IRVOR
17. ଆର୍ଖିପ୍ପଙ୍କୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟରେ ଯେଉଁ ସେବାର ପଦ ପାଇଅଛ, ତାହା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବାକୁ ସାବଧାନ ହୋଇଥାଅ ।
ORV
17. ଆର୍ଖିପ୍ପଙ୍କୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟରେ ଯେଉଁ ସେବାର ପଦ ପାଇଅଛ, ତାହା ସମ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ ସାବଧାନ ହୋଇଥାଅ ।
KJV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
AMP
17. And say to Archippus, See that you discharge carefully [the duties of] the ministry and fulfill the stewardship which you have received in the Lord.
KJVP
YLT
17. and say to Archippus, `See to the ministration that thou didst receive in the Lord, that thou mayest fulfil it.`
ASV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
WEB
17. Tell Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it."
NASB
17. And tell Archippus, "See that you fulfill the ministry that you received in the Lord."
ESV
17. And say to Archippus, "See that you fulfill the ministry that you have received in the Lord."
RV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.
RSV
17. And say to Archippus, "See that you fulfil the ministry which you have received in the Lord."
NKJV
17. And say to Archippus, "Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you may fulfill it."
MKJV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.
AKJV
17. And say to Archippus, Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.
NRSV
17. And say to Archippus, "See that you complete the task that you have received in the Lord."
NIV
17. Tell Archippus: "See to it that you complete the work you have received in the Lord."
NIRV
17. Tell Archippus, "Be sure that you complete the work the Lord gave you to do."
NLT
17. And say to Archippus, "Be sure to carry out the ministry the Lord gave you."
MSG
GNB
NET
ERVEN