ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କଲସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
IRVOR
14. ଆଉ, ଏହି ସମସ୍ତ ଉପରେ ପ୍ରେମକୁ ପରିଧାନ କର, ଏହା ସିଦ୍ଧ ଅବସ୍ଥାର ବନ୍ଧନ ସ୍ୱରୂପ।

ORV
14. ଆଉ, ଏହିସମସ୍ତ ଉପରେ ପ୍ରେମକୁ ପରିଧାନ କର, ଏହା ସିଦ୍ଧ ଅବସ୍ଥାର ବନ୍ଧନ ସ୍ଵରୂପ ।



KJV
14. And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.

AMP
14. And above all these [put on] love and enfold yourselves with the bond of perfectness [which binds everything together completely in ideal harmony].

KJVP

YLT
14. and above all these things, [have] love, which is a bond of the perfection,

ASV
14. and above all these things put on love, which is the bond of perfectness.

WEB
14. Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.

NASB
14. And over all these put on love, that is, the bond of perfection.

ESV
14. And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.

RV
14. and above all these things {cf15i put on} love, which is the bond of perfectness.

RSV
14. And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.

NKJV
14. But above all these things put on love, which is the bond of perfection.

MKJV
14. And above all these things put on love, which is the bond of perfectness.

AKJV
14. And above all these things put on charity, which is the bond of perfection.

NRSV
14. Above all, clothe yourselves with love, which binds everything together in perfect harmony.

NIV
14. And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.

NIRV
14. And over all of those good things put on love. Love holds them all together perfectly as if they were one.

NLT
14. Above all, clothe yourselves with love, which binds us all together in perfect harmony.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 14 / 25
  • ଆଉ, ଏହି ସମସ୍ତ ଉପରେ ପ୍ରେମକୁ ପରିଧାନ କର, ଏହା ସିଦ୍ଧ ଅବସ୍ଥାର ବନ୍ଧନ ସ୍ୱରୂପ।
  • ORV

    ଆଉ, ଏହିସମସ୍ତ ଉପରେ ପ୍ରେମକୁ ପରିଧାନ କର, ଏହା ସିଦ୍ଧ ଅବସ୍ଥାର ବନ୍ଧନ ସ୍ଵରୂପ ।
  • KJV

    And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
  • AMP

    And above all these put on love and enfold yourselves with the bond of perfectness which binds everything together completely in ideal harmony.
  • YLT

    and above all these things, have love, which is a bond of the perfection,
  • ASV

    and above all these things put on love, which is the bond of perfectness.
  • WEB

    Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
  • NASB

    And over all these put on love, that is, the bond of perfection.
  • ESV

    And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.
  • RV

    and above all these things {cf15i put on} love, which is the bond of perfectness.
  • RSV

    And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.
  • NKJV

    But above all these things put on love, which is the bond of perfection.
  • MKJV

    And above all these things put on love, which is the bond of perfectness.
  • AKJV

    And above all these things put on charity, which is the bond of perfection.
  • NRSV

    Above all, clothe yourselves with love, which binds everything together in perfect harmony.
  • NIV

    And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
  • NIRV

    And over all of those good things put on love. Love holds them all together perfectly as if they were one.
  • NLT

    Above all, clothe yourselves with love, which binds us all together in perfect harmony.
Total 25 Verses, Selected Verse 14 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References