IRVOR
13. ଦେଖ, ହଳାରେ ଶସ୍ୟବିଡ଼ା ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶଗଡ଼ ଯେପରି ଚାପେ, ସେପରି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିଜ ସ୍ଥାନରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚାପିବା।
ORV
13. ଦେଖ, ହଳାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶକଟ ଯେପରି ଚାପେ, ସେପରି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିଜ ସ୍ଥାନରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚାପିବା ।
KJV
13. Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed [that is] full of sheaves.
AMP
13. Behold, I am pressed under you and I will press you down in your place as a cart presses that is full of sheaves.
KJVP
YLT
13. Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.
ASV
13. Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
WEB
13. Behold, I will crush you in your place, As a cart crushes that is full of grain.
NASB
13. Beware, I will crush you into the ground as a wagon crushes when laden with sheaves.
ESV
13. "Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
RV
13. Behold, I will press {cf15i you} in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
RSV
13. "Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
NKJV
13. " Behold, I am weighed down by you, As a cart full of sheaves is weighed down.
MKJV
13. Behold, I am pressed under you, as a cart full of sheaves is pressed.
AKJV
13. Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
NRSV
13. So, I will press you down in your place, just as a cart presses down when it is full of sheaves.
NIV
13. "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
NIRV
13. "A cart that is loaded with grain crushes anything it runs over. In the same way, I will crush you.
NLT
13. "So I will make you groan like a wagon loaded down with sheaves of grain.
MSG
GNB
NET
ERVEN