IRVOR
3. ପରେ ସେ ଯାଉ ଯାଉ ଦମ୍ମେସକର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୁଅନ୍ତେ ଅକସ୍ମାତ୍ ଆକାଶରୁ ଆଲୋକ ତାହାଙ୍କ ଚାରିଆଡ଼େ ଚମକିଉଠିଲା ।
ORV
3. ପରେ ସେ ଯାଉ ଯାଉ ଦାମାସ୍କସ୍ର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୁଅନ୍ତେ, ଅକସ୍ମାତ୍ ଆକାଶରୁ ଆଲୋକ ତାଙ୍କ ଚାରିଆଡ଼େ ଚମକି ଉଠିଲା ।
KJV
3. And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
AMP
3. Now as he traveled on, he came near to Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him,
KJVP
YLT
3. And in the going, he came nigh to Damascus, and suddenly there shone round about him a light from the heaven,
ASV
3. And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:
WEB
3. As he traveled, it happened that he got close to Damascus, and suddenly a light from the sky shone around him.
NASB
3. On his journey, as he was nearing Damascus, a light from the sky suddenly flashed around him.
ESV
3. Now as he went on his way, he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him.
RV
3. And as he journeyed, it came to pass that he drew nigh unto Damascus: and suddenly there shone round about him a light out of heaven:
RSV
3. Now as he journeyed he approached Damascus, and suddenly a light from heaven flashed about him.
NKJV
3. As he journeyed he came near Damascus, and suddenly a light shone around him from heaven.
MKJV
3. But in going, it happened as he drew near to Damascus, even suddenly a light from the heaven shone around him.
AKJV
3. And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
NRSV
3. Now as he was going along and approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him.
NIV
3. As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
NIRV
3. On his journey, Saul approached Damascus. Suddenly a light from heaven flashed around him.
NLT
3. As he was approaching Damascus on this mission, a light from heaven suddenly shone down around him.
MSG
GNB
NET
ERVEN