IRVOR
29. ଆଉ ଏବେ, ହେ ପ୍ରଭୁ, ସେମାନଙ୍କ ତର୍ଜନଗର୍ଜନ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟିପାତ କର; ପୁଣି, ତୁମ୍ଭର ଦାସମାନଙ୍କୁୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସାହସ ସହ ତୁମ୍ଭର ବାକ୍ୟ କହିବାକୁ ଶକ୍ତି ଦିଅ,
ORV
29. ଆଉ ଏବେ, ହେ ପ୍ରଭୁ, ସେମାନଙ୍କ ତର୍ଜନଗର୍ଜନ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟିପାତ କର; ପୁଣି, ତୁମ୍ଭର ଦାସମାନଙ୍କୁ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସାହସ ସହ ତୁମ୍ଭର ବାକ୍ୟ କହିବାକୁ ଶକ୍ତି ଦିଅ,
KJV
29. And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
AMP
29. And now, Lord, observe their threats and grant to Your bond servants [full freedom] to declare Your message fearlessly,
KJVP
YLT
29. `And now, Lord, look upon their threatenings, and grant to Thy servants with all freedom to speak Thy word,
ASV
29. And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
WEB
29. Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
NASB
29. And now, Lord, take note of their threats, and enable your servants to speak your word with all boldness,
ESV
29. And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness,
RV
29. And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
RSV
29. And now, Lord, look upon their threats, and grant to thy servants to speak thy word with all boldness,
NKJV
29. "Now, Lord, look on their threats, and grant to Your servants that with all boldness they may speak Your word,
MKJV
29. And now, Lord, behold their threatenings, and grant to Your servants that with all boldness they may speak Your Word,
AKJV
29. And now, Lord, behold their threatenings: and grant to your servants, that with all boldness they may speak your word,
NRSV
29. And now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
NIV
29. Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
NIRV
29. Now, Lord, consider the bad things they say they are going to do. Help us to be very bold when we speak your word.
NLT
29. And now, O Lord, hear their threats, and give us, your servants, great boldness in preaching your word.
MSG
GNB
NET
ERVEN