ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
IRVOR
27. କାରଣ ବନ୍ଦୀକି ପଠାଇବା ସମୟରେ ତା' ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ ଗୁଡ଼ିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନ କରିବା ମୋତେ ଅସଙ୍ଗତ ବୋଧ ହେଉଅଛି ।

ORV
27. କାରଣ ବନ୍ଦୀକି ପଠାଇବା ସମୟରେ ତାʼ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନ କରିବା ମୋତେ ଅସଙ୍ଗତ ବୋଧ ହେଉଅଛି ।



KJV
27. For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes [laid] against him.

AMP
27. For it seems to me senseless and absurd to send a prisoner and not state the accusations against him.

KJVP

YLT
27. for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.`

ASV
27. For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.

WEB
27. For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."

NASB
27. For it seems senseless to me to send up a prisoner without indicating the charges against him."

ESV
27. For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him."

RV
27. For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.

RSV
27. For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him."

NKJV
27. "For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to specify the charges against him."

MKJV
27. For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not to signify the charges against him.

AKJV
27. For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not with to signify the crimes laid against him.

NRSV
27. for it seems to me unreasonable to send a prisoner without indicating the charges against him."

NIV
27. For I think it is unreasonable to send on a prisoner without specifying the charges against him."

NIRV
27. It doesn't make sense to send a prisoner to Rome without listing the charges against him."

NLT
27. For it makes no sense to send a prisoner to the emperor without specifying the charges against him!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 27 / 27
  • କାରଣ ବନ୍ଦୀକି ପଠାଇବା ସମୟରେ ତା' ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ ଗୁଡ଼ିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନ କରିବା ମୋତେ ଅସଙ୍ଗତ ବୋଧ ହେଉଅଛି ।
  • ORV

    କାରଣ ବନ୍ଦୀକି ପଠାଇବା ସମୟରେ ତାʼ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନ କରିବା ମୋତେ ଅସଙ୍ଗତ ବୋଧ ହେଉଅଛି ।
  • KJV

    For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
  • AMP

    For it seems to me senseless and absurd to send a prisoner and not state the accusations against him.
  • YLT

    for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.`
  • ASV

    For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
  • WEB

    For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him."
  • NASB

    For it seems senseless to me to send up a prisoner without indicating the charges against him."
  • ESV

    For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him."
  • RV

    For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.
  • RSV

    For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him."
  • NKJV

    "For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to specify the charges against him."
  • MKJV

    For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not to signify the charges against him.
  • AKJV

    For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not with to signify the crimes laid against him.
  • NRSV

    for it seems to me unreasonable to send a prisoner without indicating the charges against him."
  • NIV

    For I think it is unreasonable to send on a prisoner without specifying the charges against him."
  • NIRV

    It doesn't make sense to send a prisoner to Rome without listing the charges against him."
  • NLT

    For it makes no sense to send a prisoner to the emperor without specifying the charges against him!"
Total 27 Verses, Selected Verse 27 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References