ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
IRVOR
20. ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମହତ ଓ ପ୍ରସିଦଧ ଦିନର ଆଗମନ ପୂର୍ବରେ, ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ରକ୍ତମୟ ହୋଇଯିବ ।

ORV
20. ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମହତ୍ ଓ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଦିନର ଆଗମନ ପୂର୍ବରେ, ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ରକ୍ତମୟ ହୋଇଯିବ ।



KJV
20. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:

AMP
20. The sun shall be turned into darkness and the moon into blood before the obvious day of the Lord comes--that great and notable and conspicuous and renowned [day].

KJVP

YLT
20. the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord -- the great and illustrious;

ASV
20. The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day.

WEB
20. The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes.

NASB
20. The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and splendid day of the Lord,

ESV
20. the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.

RV
20. The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable {cf15i day}:

RSV
20. the sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord comes, the great and manifest day.

NKJV
20. The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the LORD.

MKJV
20. The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before that great and glorious Day of the Lord.

AKJV
20. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come:

NRSV
20. The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord's great and glorious day.

NIV
20. The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.

NIRV
20. The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord.

NLT
20. The sun will become dark, and the moon will turn blood red before that great and glorious day of the LORD arrives.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 47 Verses, Selected Verse 20 / 47
  • ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମହତ ଓ ପ୍ରସିଦଧ ଦିନର ଆଗମନ ପୂର୍ବରେ, ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ରକ୍ତମୟ ହୋଇଯିବ ।
  • ORV

    ପ୍ରଭୁଙ୍କର ମହତ୍ ଓ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଦିନର ଆଗମନ ପୂର୍ବରେ, ସୂର୍ଯ୍ୟ ଅନ୍ଧକାରମୟ ଓ ଚନ୍ଦ୍ର ରକ୍ତମୟ ହୋଇଯିବ ।
  • KJV

    The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
  • AMP

    The sun shall be turned into darkness and the moon into blood before the obvious day of the Lord comes--that great and notable and conspicuous and renowned day.
  • YLT

    the sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the day of the Lord -- the great and illustrious;
  • ASV

    The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable day.
  • WEB

    The sun will be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord comes.
  • NASB

    The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and splendid day of the Lord,
  • ESV

    the sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the day of the Lord comes, the great and magnificent day.
  • RV

    The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the day of the Lord come, That great and notable {cf15i day}:
  • RSV

    the sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before the day of the Lord comes, the great and manifest day.
  • NKJV

    The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the coming of the great and awesome day of the LORD.
  • MKJV

    The sun shall be turned into darkness and the moon into blood, before that great and glorious Day of the Lord.
  • AKJV

    The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come:
  • NRSV

    The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord's great and glorious day.
  • NIV

    The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord.
  • NIRV

    The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord.
  • NLT

    The sun will become dark, and the moon will turn blood red before that great and glorious day of the LORD arrives.
Total 47 Verses, Selected Verse 20 / 47
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References