IRVOR
36. ଅତଏବ ଏହି ସବୁ କଥା ଅଖଣ୍ଡନୀୟ ହେବାରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶାନ୍ତ ହେବା ଓ ଅବିବେଚନା ରେ କୌଣସି କର୍ମ ନ କରିବା ଉଚିତ ।
ORV
36. ଅତଏବ, ଏହିସବୁ କଥା ଅଖଣ୍ତନୀୟ ହେବାରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶା; ହେବା ଓ ଅବିବେଚନାରେ କୌଣସି କର୍ମ ନ କରିବା ଉଚିତ ।
KJV
36. Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
AMP
36. Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet (keep yourselves in check) and do nothing rashly.
KJVP
YLT
36. these things, then, not being to be gainsaid, it is necessary for you to be quiet, and to do nothing rashly.
ASV
36. Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.
WEB
36. Seeing then that these things can't be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash.
NASB
36. Since these things are undeniable, you must calm yourselves and not do anything rash.
ESV
36. Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
RV
36. Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.
RSV
36. Seeing then that these things cannot be contradicted, you ought to be quiet and do nothing rash.
NKJV
36. "Therefore, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rashly.
MKJV
36. Since these things cannot be spoken against, you ought to be quiet and to do nothing rashly.
AKJV
36. Seeing then that these things cannot be spoken against, you ought to be quiet, and to do nothing rashly.
NRSV
36. Since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash.
NIV
36. Therefore, since these facts are undeniable, you ought to be quiet and not do anything rash.
NIRV
36. These facts can't be questioned. So calm down. Don't do anything foolish.
NLT
36. Since this is an undeniable fact, you should stay calm and not do anything rash.
MSG
GNB
NET
ERVEN