IRVOR
19. ପରେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଆରିୟପାଗକୁ ଘେନିଯାଇ କହିଲେ, ଏହି ଯେ ନୂତନ ଶିକ୍ଷା ଆପଣ ଦେଉଅଛନ୍ତି, ତାହା କ'ଣ ବୋଲି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣି ପାରିବା କି ?
ORV
19. ପରେ ସେମାନେ ତାଙ୍କୁ ଆରୟପାଗକୁ ଘେନିଯାଇ କହିଲେ, ଏହି ଯେ ନୂତନ ଶିକ୍ଷା ଆପଣ ଦେଉଅଛନ୍ତି, ତାହା କʼଣ ବୋଲି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣି ପାରିବା କି?
KJV
19. And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, [is? ]
AMP
19. And they took hold of him and brought him to the Areopagus [Mars Hill meeting place], saying, May we know what this novel (unheard of and unprecedented) teaching is which you are openly declaring?
KJVP
YLT
19. having also taken him, unto the Areopagus they brought [him], saying, `Are we able to know what [is] this new teaching that is spoken by thee,
ASV
19. And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
WEB
19. They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is, which is spoken by you?
NASB
19. They took him and led him to the Areopagus and said, "May we learn what this new teaching is that you speak of?
ESV
19. And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
RV
19. And they took hold of him, and brought him unto the Areopagus, saying, May we know what this new teaching is, which is spoken by thee?
RSV
19. And they took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is which you present?
NKJV
19. And they took him and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new doctrine [is] of which you speak?
MKJV
19. And taking hold of him, they led him to the Areopagus, saying, Are we able to know what is this new doctrine of which you speak?
AKJV
19. And they took him, and brought him to Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof you speak, is?
NRSV
19. So they took him and brought him to the Areopagus and asked him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
NIV
19. Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
NIRV
19. They took him to a meeting of the Areopagus. There they said to him, "What is this new teaching you're giving us?
NLT
19. Then they took him to the high council of the city. "Come and tell us about this new teaching," they said.
MSG
GNB
NET
ERVEN