IRVOR
33. ଆଉ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ରାତ୍ରିର ସେହି ସମୟରେ ଘେନିଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରହାରର କ୍ଷତସବୁ ଧୋଇଦେଲେ, ପୁଣି, ସେ ଓ ତାହାଙ୍କର ସମସ୍ତେ ସେହିକ୍ଷଣି ବାପ୍ତିଜିତ ହେଲେ ।
ORV
33. ଆଉ, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ରାତ୍ରିର ସେହି ଘଡ଼ିରେ ଘେନିଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରହାରର କ୍ଷତସବୁ ଧୋଇଦେଲେ, ପୁଣି, ସେ ଓ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତେ ସେହିକ୍ଷଣି ବାପ୍ତିଜିତ ହେଲେ ।
KJV
33. And he took them the same hour of the night, and washed [their] stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
AMP
33. And he took them the same hour of the night and bathed [them because of their bloody] wounds, and he was baptized immediately and all [the members of] his [household].
KJVP
YLT
33. and having taken them, in that hour of the night, he did bathe [them] from the blows, and was baptized, himself and all his presently,
ASV
33. And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
WEB
33. He took them the same hour of the night, and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.
NASB
33. He took them in at that hour of the night and bathed their wounds; then he and all his family were baptized at once.
ESV
33. And he took them the same hour of the night and washed their wounds; and he was baptized at once, he and all his family.
RV
33. And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, immediately.
RSV
33. And he took them the same hour of the night, and washed their wounds, and he was baptized at once, with all his family.
NKJV
33. And he took them the same hour of the night and washed [their] stripes. And immediately he and all his family were baptized.
MKJV
33. And taking them in that hour of the night, he washed from their stripes. And he was baptized, he and all his, immediately.
AKJV
33. And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
NRSV
33. At the same hour of the night he took them and washed their wounds; then he and his entire family were baptized without delay.
NIV
33. At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his family were baptised.
NIRV
33. At that hour of the night, the jailer took Paul and Silas and washed their wounds. Right away he and his whole family were baptized.
NLT
33. Even at that hour of the night, the jailer cared for them and washed their wounds. Then he and everyone in his household were immediately baptized.
MSG
GNB
NET
ERVEN