IRVOR
6. ପୁଣି, ସେମାନେ ସମସ୍ତ ଦ୍ୱୀପ ପରିଭ୍ରମଣ କରି ପାଫକୁ ଆସି ଜଣେ ମାୟାବୀ ଭଣ୍ଡ ଭାବବାଦୀକୁ ଦେଖିଲେ; ସେ ଜଣେ ଯିହୂଦୀ, ଆଉ ତାହାର ନାମ ବର୍ଯୀଶୁ ।
ORV
6. ପୁଣି, ସେମାନେ ସମସ୍ତ ଦ୍ଵୀପ ପରିଭ୍ରମଣ କରି ପାଫକୁ ଆସି ଜଣେ ମାୟାବୀ ଭଣ୍ତ ଭାବବାଦୀକି ଦେଖିଲେ; ସେ ଜଣେ ଯିହୁଦୀ, ଆଉ ତାʼର ନାମ ବର୍ଯୀଶୁ ।
KJV
6. And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name [was] Bar-jesus:
AMP
6. When they had passed through the entire island of Cyprus as far as Paphos, they came upon a certain Jewish wizard or sorcerer, a false prophet named Bar-Jesus.
KJVP
YLT
6. and having gone through the island unto Paphos, they found a certain magian, a false prophet, a Jew, whose name [is] Bar-Jesus;
ASV
6. And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus;
WEB
6. When they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar Jesus,
NASB
6. When they had traveled through the whole island as far as Paphos, they met a magician named Bar-Jesus who was a Jewish false prophet.
ESV
6. When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came upon a certain magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus.
RV
6. And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesus;
RSV
6. When they had gone through the whole island as far as Paphos, they came upon a certain magician, a Jewish false prophet, named Barjesus.
NKJV
6. Now when they had gone through the island to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name [was] Bar-Jesus,
MKJV
6. And when they had gone through the island to Paphos, they found a certain conjurer, a false prophet, a Jew whose name was Bar-jesus;
AKJV
6. And when they had gone through the isle to Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
NRSV
6. When they had gone through the whole island as far as Paphos, they met a certain magician, a Jewish false prophet, named Bar-Jesus.
NIV
6. They travelled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus,
NIRV
6. They traveled all across the island until they came to Paphos. There they met a Jew named Bar-Jesus. He was an evil magician and a false prophet.
NLT
6. Afterward they traveled from town to town across the entire island until finally they reached Paphos, where they met a Jewish sorcerer, a false prophet named Bar-Jesus.
MSG
GNB
NET
ERVEN