ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
IRVOR
12. ପୁଣି, କିଛି ସନ୍ଦେହ ନ କରି ସେମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଆତ୍ମା ମୋତେ କହିଲେ । ଆଉ, ଏହି ଛଅ ଜଣ ଭାଇ ମଧ୍ୟ ମୋ ସାଙ୍ଗରେ ଗଲେ, ପୁଣି, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲୁ ।

ORV
12. ପୁଣି, କିଛି ସନ୍ଦେହ ନ କରି ସେମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଆତ୍ମା ମୋତେ କହିଲେ । ଆଉ, ଏହି ଛଅ ଜଣ ଭାଇ ମଧ୍ୟ ମୋʼ ସାଙ୍ଗରେ ଗଲେ, ପୁଣି ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲୁ ।



KJV
12. And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:

AMP
12. And the [Holy] Spirit instructed me to accompany them without [the least] hesitation or misgivings or discrimination. So these six brethren accompanied me also, and we went into the man's house.

KJVP

YLT
12. and the Spirit said to me to go with them, nothing doubting, and these six brethren also went with me, and we did enter into the house of the man,

ASV
12. And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the mans house:

WEB
12. The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.

NASB
12. The Spirit told me to accompany them without discriminating. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.

ESV
12. And the Spirit told me to go with them, making no distinction. These six brothers also accompanied me, and we entered the man's house.

RV
12. And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man-s house:

RSV
12. And the Spirit told me to go with them, making no distinction. These six brethren also accompanied me, and we entered the man's house.

NKJV
12. "Then the Spirit told me to go with them, doubting nothing. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered the man's house.

MKJV
12. And the Spirit told me to go with them, not discriminating. And these six brothers went with me, and we entered the man's house.

AKJV
12. And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brothers accompanied me, and we entered into the man's house:

NRSV
12. The Spirit told me to go with them and not to make a distinction between them and us. These six brothers also accompanied me, and we entered the man's house.

NIV
12. The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.

NIRV
12. The Holy Spirit told me not to let anything keep me from going with them. These six brothers here went with me. We entered the man's house.

NLT
12. The Holy Spirit told me to go with them and not to worry that they were Gentiles. These six brothers here accompanied me, and we soon entered the home of the man who had sent for us.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 12 / 30
  • ପୁଣି, କିଛି ସନ୍ଦେହ ନ କରି ସେମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଆତ୍ମା ମୋତେ କହିଲେ । ଆଉ, ଏହି ଛଅ ଜଣ ଭାଇ ମଧ୍ୟ ମୋ ସାଙ୍ଗରେ ଗଲେ, ପୁଣି, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲୁ ।
  • ORV

    ପୁଣି, କିଛି ସନ୍ଦେହ ନ କରି ସେମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଯିବା ନିମନ୍ତେ ଆତ୍ମା ମୋତେ କହିଲେ । ଆଉ, ଏହି ଛଅ ଜଣ ଭାଇ ମଧ୍ୟ ମୋʼ ସାଙ୍ଗରେ ଗଲେ, ପୁଣି ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲୁ ।
  • KJV

    And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:
  • AMP

    And the Holy Spirit instructed me to accompany them without the least hesitation or misgivings or discrimination. So these six brethren accompanied me also, and we went into the man's house.
  • YLT

    and the Spirit said to me to go with them, nothing doubting, and these six brethren also went with me, and we did enter into the house of the man,
  • ASV

    And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the mans house:
  • WEB

    The Spirit told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
  • NASB

    The Spirit told me to accompany them without discriminating. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
  • ESV

    And the Spirit told me to go with them, making no distinction. These six brothers also accompanied me, and we entered the man's house.
  • RV

    And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man-s house:
  • RSV

    And the Spirit told me to go with them, making no distinction. These six brethren also accompanied me, and we entered the man's house.
  • NKJV

    "Then the Spirit told me to go with them, doubting nothing. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered the man's house.
  • MKJV

    And the Spirit told me to go with them, not discriminating. And these six brothers went with me, and we entered the man's house.
  • AKJV

    And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brothers accompanied me, and we entered into the man's house:
  • NRSV

    The Spirit told me to go with them and not to make a distinction between them and us. These six brothers also accompanied me, and we entered the man's house.
  • NIV

    The Spirit told me to have no hesitation about going with them. These six brothers also went with me, and we entered the man's house.
  • NIRV

    The Holy Spirit told me not to let anything keep me from going with them. These six brothers here went with me. We entered the man's house.
  • NLT

    The Holy Spirit told me to go with them and not to worry that they were Gentiles. These six brothers here accompanied me, and we soon entered the home of the man who had sent for us.
Total 30 Verses, Selected Verse 12 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References