IRVOR
11. ଆଉ, ଏଥିପାଇଁ ସେମାନେ ଯେପରି ମିଥ୍ୟାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ୱର ସେମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଭ୍ରାନ୍ତିଜନକ ଶକ୍ତି ପଠାଇଅଛନ୍ତି,
ORV
11. ଆଉ, ଏଥିସକାଶେ ସେମାନେ ଯେପରି ମିଥ୍ୟାରେ ବିଶ୍ଵାସ କରନ୍ତି, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଈଶ୍ଵର ସେମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଭ୍ରାନ୍ତିଜନକ ଶକ୍ତି ପ୍ରେରଣ କରନ୍ତି,
KJV
11. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
AMP
11. Therefore God sends upon them a misleading influence, a working of error and a strong delusion to make them believe what is false,
KJVP
YLT
11. and because of this shall God send to them a working of delusion, for their believing the lie,
ASV
11. And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
WEB
11. Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;
NASB
11. Therefore, God is sending them a deceiving power so that they may believe the lie,
ESV
11. Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false,
RV
11. And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
RSV
11. Therefore God sends upon them a strong delusion, to make them believe what is false,
NKJV
11. And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,
MKJV
11. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,
AKJV
11. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
NRSV
11. For this reason God sends them a powerful delusion, leading them to believe what is false,
NIV
11. For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie
NIRV
11. So God will fool them completely. Then they will believe the lie.
NLT
11. So God will cause them to be greatly deceived, and they will believe these lies.
MSG
GNB
NET
ERVEN