IRVOR
23. ହେ ମହାରାଜ, ଅରୌଣା ଏସମସ୍ତ ମହାରାଜଙ୍କୁ ଦେଉଅଛି। ଆହୁରି ଅରୌଣା ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ଆପଣଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।”
ORV
23. ହେ ମହାରାଜ, ଅରୌଣା ଏସମସ୍ତ ମହାରାଜଙ୍କୁ ଦେଉଅଛି । ଆହୁରି ଅରୌଣା ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵର ଆପଣଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ।
KJV
23. All [these] things did Araunah, [as] a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
AMP
23. All this, O king, Araunah gives to the king. And Araunah said to the king, The Lord your God accept you.
KJVP
YLT
23. the whole hath Araunah given, [as] a king to a king; and Araunah saith unto the king, `Jehovah thy God doth accept thee.`
ASV
23. all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, Jehovah thy God accept thee.
WEB
23. all this, king, does Araunah give to the king. Araunah said to the king, Yahweh your God accept you.
NASB
23. All this does Araunah give to the king." Araunah then said to the king, "May the LORD your God accept your offering."
ESV
23. All this, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "The LORD your God accept you."
RV
23. all this, O king, doth Araunah give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee.
RSV
23. All this, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "The LORD your God accept you."
NKJV
23. "All these, O king, Araunah has given to the king." And Araunah said to the king, "May the LORD your God accept you."
MKJV
23. All these Araunah, like a king, gave to the king. And Araunah said to the king, May Jehovah your God accept you.
AKJV
23. All these things did Araunah, as a king, give to the king. And Araunah said to the king, The LORD your God accept you.
NRSV
23. All this, O king, Araunah gives to the king." And Araunah said to the king, "May the LORD your God respond favorably to you."
NIV
23. O king, Araunah gives all this to the king." Araunah also said to him, "May the LORD your God accept you."
NIRV
23. King David, I'll give all of it to you." Araunah continued, "And may the Lord your God accept you."
NLT
23. I will give it all to you, Your Majesty, and may the LORD your God accept your sacrifice."
MSG
GNB
NET
ERVEN