IRVOR
30. ସେମାନେ ବାଟରେ ଥାଉ ଥାଉ ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟରେ ସମ୍ବାଦ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ଯେ, “ଅବଶାଲୋମ ସମସ୍ତ ରାଜପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଧ କରିଅଛି, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଅବଶିଷ୍ଟ ନାହିଁ।”
ORV
30. ସେମାନେ ବାଟରେ ଥାଉ ଥାଉ ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟରେ ସମ୍ଵାଦ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ଯେ, ଅବଶାଲୋମ ସମସ୍ତ ରାଜପୁତ୍ରଙ୍କୁ ବଧ କରିଅଛି, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଅବଶିଷ୍ଟ ନାହିଁ ।
KJV
30. And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king’s sons, and there is not one of them left.
AMP
30. While they were on the way, the word came to David, Absalom has killed all the king's sons, and not one of them is left.
KJVP
YLT
30. And it cometh to pass -- they [are] in the way -- and the report hath come unto David, saying, `Absalom hath smitten all the sons of the king, and there is not left of them one;`
ASV
30. And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the kings sons, and there is not one of them left.
WEB
30. It happened, while they were in the way, that the news came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left.
NASB
30. While they were still on the road, a report reached David that Absalom had killed all the princes and that not one of them had survived.
ESV
30. While they were on the way, news came to David, "Absalom has struck down all the king's sons, and not one of them is left."
RV
30. And it came to pass, while they were in the way, that the tidings came to David saying, Absalom hath slain all the king-s sons, and there is not one of them left.
RSV
30. While they were on the way, tidings came to David, "Absalom has slain all the king's sons, and not one of them is left."
NKJV
30. And it came to pass, while they were on the way, that news came to David, saying, "Absalom has killed all the king's sons, and not one of them is left!"
MKJV
30. And it happened while they were in the way, news came to David, saying, Absalom has killed all the king's sons, and there is not one of them left.
AKJV
30. And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom has slain all the king's sons, and there is not one of them left.
NRSV
30. While they were on the way, the report came to David that Absalom had killed all the king's sons, and not one of them was left.
NIV
30. While they were on their way, the report came to David: "Absalom has struck down all the king's sons; not one of them is left."
NIRV
30. While they were on their way, a report came to David. It said, "Absalom has struck down all of your sons. Not one of them is left alive."
NLT
30. As they were on the way back to Jerusalem, this report reached David: "Absalom has killed all the king's sons; not one is left alive!"
MSG
GNB
NET
ERVEN