IRVOR
29. ତହୁଁ ଆମ୍ଭେମାନେ ମୋ’ ପୁଅକୁ ସିଦ୍ଧ କରି ଖାଇଲୁ; ପୁଣି ଆର ଦିନ ମୁଁ ତାହାକୁ କହିଲି, ‘ତୁମ୍ଭ ପୁଅକୁ ଦିଅ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତାକୁ ଖାଇବା,’ ମାତ୍ର ସେ ଆପଣା ପୁଅକୁ ଲୁଚାଇଅଛି।”
ORV
29. ତହୁଁ ଆମ୍ଭେମାନେ ମୋʼ ପୁଅକୁ ସିଦ୍ଧ କରି ଖାଇଲୁ; ପୁଣି ଆର ଦିନ ମୁଁ ତାହାକୁ କହିଲି, ତୁମ୍ଭ ପୁଅକୁ ଦିଅ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତାକୁ ଖାଇବା; ମାତ୍ର ସେ ଆପଣା ପୁଅକୁ ଲୁଚାଇଅଛି ।
KJV
29. So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
AMP
29. So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, Give your son so we may eat him, but she had hidden her son.
KJVP
YLT
29. and we boil my son and eat him, and I say unto her on the next day, Give thy son, and we eat him; and she hideth her son.`
ASV
29. So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him; and she hath hid her son.
WEB
29. So we boiled my son, and ate him: and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him; and she has hid her son.
NASB
29. So we boiled my son and ate him. The next day I said to her, 'Now give up your son that we may eat him.' But she hid her son."
ESV
29. So we boiled my son and ate him. And on the next day I said to her, 'Give your son, that we may eat him.' But she has hidden her son."
RV
29. So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
RSV
29. So we boiled my son, and ate him. And on the next day I said to her, `Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son."
NKJV
29. "So we boiled my son, and ate him. And I said to her on the next day, 'Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son."
MKJV
29. And we boiled my son and ate him. And I said to her on the other day, Give your son so that we may eat him. And she has hidden her son.
AKJV
29. So we boiled my son, and did eat him: and I said to her on the next day, Give your son, that we may eat him: and she has hid her son.
NRSV
29. So we cooked my son and ate him. The next day I said to her, 'Give up your son and we will eat him.' But she has hidden her son."
NIV
29. So we cooked my son and ate him. The next day I said to her,`Give up your son so that we may eat him,' but she had hidden him."
NIRV
29. So we cooked my son. Then we ate him. The next day I said to her, 'Give up your son. Then we can eat him.' But she had hidden him."
NLT
29. So we cooked my son and ate him. Then the next day I said to her, 'Kill your son so we can eat him,' but she has hidden her son."
MSG
GNB
NET
ERVEN