IRVOR
20. ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, “ମୋ’ ନିକଟକୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପାତ୍ର ଆଣ ଓ ତହିଁରେ ଲବଣ ଦିଅ।” ତହୁଁ ସେମାନେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହା ଆଣିଲେ।
ORV
20. ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, ମୋʼ କତିକି ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପାତ୍ର ଆଣ ଓ ତହିଁରେ ଲବଣ ଦିଅ । ତହୁଁ ସେମାନେ ତାଙ୍କ ନିକଟକୁ ତାହା ଆଣିଲେ ।
KJV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they bring [it] to him.
AMP
20. He said, Bring me a new bowl and put salt [the symbol of God's purifying power] in it. And they brought it to him.
KJVP
YLT
20. And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;` and they bring [it] unto him,
ASV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
WEB
20. He said, Bring me a new jar, and put salt therein. They brought it to him.
NASB
20. "Bring me a new bowl," Elisha said, "and put salt into it." When they had brought it to him,
ESV
20. He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
RV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
RSV
20. He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
NKJV
20. And he said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought [it] to him.
MKJV
20. And he said, Bring me a new jar and put salt in it. And they brought to him.
AKJV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
NRSV
20. He said, "Bring me a new bowl, and put salt in it." So they brought it to him.
NIV
20. "Bring me a new bowl," he said, "and put salt in it." So they brought it to him.
NIRV
20. "Bring me a new bowl," Elisha said. "Put some salt in it." So they brought it to him.
NLT
20. Elisha said, "Bring me a new bowl with salt in it." So they brought it to him.
MSG
GNB
NET
ERVEN