IRVOR
27. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭର ବସିବାର, ଓ ବାହାରକୁ ଯିବାର ଓ ଭିତରକୁ ଆସିବାର, ଓ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭର କ୍ରୋଧ କରିବାର ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେ ଜାଣୁ।
ORV
27. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭର ବସିବାର ଓ ବାହାରକୁ ଯିବାର ଓ ଭିତରକୁ ଆସିବାର ଓ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭର କ୍ରୋଧ କରିବାର ଆମ୍ଭେ ଜାଣୁ ।
KJV
27. But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
AMP
27. But [O Sennacherib] I [the Lord] know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against Me.
KJVP
YLT
27. And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thine anger towards Me;
ASV
27. But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
WEB
27. But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
NASB
27. I am aware whether you stand or sit; I know whether you come or go,
ESV
27. "But I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
RV
27. But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
RSV
27. "But I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
NKJV
27. ' But I know your dwelling place, Your going out and your coming in, And your rage against Me.
MKJV
27. But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your rage against Me.
AKJV
27. But I know your stayed, and your going out, and your coming in, and your rage against me.
NRSV
27. "But I know your rising and your sitting, your going out and coming in, and your raging against me.
NIV
27. "`But I know where you stay and when you come and go and how you rage against me.
NIRV
27. " ' "But I know where you live. I know when you come and go. I know how very angry you are with me.
NLT
27. "But I know you well-- where you stay and when you come and go. I know the way you have raged against me.
MSG
GNB
NET
ERVEN