IRVOR
3. ପୁଣି ସେ ଆପଣା ପିତା ଅମତ୍ସୀୟଙ୍କର ସମସ୍ତ କ୍ରିୟାନୁସାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ।
ORV
3. ପୁଣି ସେ ଆପଣା ପିତା ଅମତ୍ସୀୟଙ୍କର ସମସ୍ତ କ୍ରିୟାନୁସାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ ।
KJV
3. And he did [that which was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
AMP
3. He did right in the Lord's sight, in keeping with all his father Amaziah had done--
KJVP
YLT
3. and he doth that which [is] right in the eyes of Jehovah, according to all that Amaziah his father did,
ASV
3. And he did that which was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
WEB
3. He did that which was right in the eyes of Yahweh, according to all that his father Amaziah had done.
NASB
3. He pleased the LORD just as his father Amaziah had done.
ESV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
RV
3. And he did that which was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
RSV
3. And he did what was right in the eyes of the LORD, according to all that his father Amaziah had done.
NKJV
3. And he did [what was] right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done,
MKJV
3. And he did the right in the sight of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done.
AKJV
3. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done;
NRSV
3. He did what was right in the sight of the LORD, just as his father Amaziah had done.
NIV
3. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
NIRV
3. Uzziah did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done.
NLT
3. He did what was pleasing in the LORD's sight, just as his father, Amaziah, had done.
MSG
GNB
NET
ERVEN