IRVOR
9. କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଯେ ବାଧ୍ୟ ଅଟ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ସେଥିର ପ୍ରମାଣ ଯେପରି ମୁଁ ପାଏ, ଏହି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ମଧ୍ୟ ଲେଖିଥିଲି ।
ORV
9. କାରଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତ ବିଷୟରେ ଯେ ବାଧ୍ୟ ଅଟ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ସେଥିର ପ୍ରମାଣ ଯେପରି ମୁଁ ପାଏ, ଏହି ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ମଧ୍ୟ ଲେଖିଥିଲି ।
KJV
9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
AMP
9. For this was my purpose in writing you, to test your attitude and see if you would stand the test, whether you are obedient and altogether agreeable [to following my orders] in everything.
KJVP
YLT
9. for, for this also did I write, that I might know the proof of you, whether in regard to all things ye are obedient.
ASV
9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.
WEB
9. For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.
NASB
9. For this is why I wrote, to know your proven character, whether you were obedient in everything.
ESV
9. For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
RV
9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things.
RSV
9. For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.
NKJV
9. For to this end I also wrote, that I might put you to the test, whether you are obedient in all things.
MKJV
9. For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.
AKJV
9. For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether you be obedient in all things.
NRSV
9. I wrote for this reason: to test you and to know whether you are obedient in everything.
NIV
9. The reason I wrote to you was to see if you would stand the test and be obedient in everything.
NIRV
9. I wrote to you for a special reason. I wanted to see if you could stand the test. I wanted to see if you could obey everything that was asked of you.
NLT
9. I wrote to you as I did to test you and see if you would fully comply with my instructions.
MSG
GNB
NET
ERVEN