IRVOR
11. ତହିଁରେ ସୋରର ରାଜା ହୂରମ୍ ଶଲୋମନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହି ଉତ୍ତର ଲେଖି ପଠାଇଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ଏହେତୁ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ରାଜା କରିଅଛନ୍ତି।
ORV
11. ତହିଁରେ ସୋରର ରାଜା ହୂରମ୍ ଶଲୋମନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଏହି ଉତ୍ତର ଲେଖି ପଠାଇଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ଏହେତୁ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ସେ ତୁମ୍ଭକୁ ରାଜା କରିଅଛନ୍ତି ।
KJV
11. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
AMP
11. Then Hiram king of Tyre replied in writing sent to Solomon, Because the Lord loves His people, He has made you king over them.
KJVP
YLT
11. And Huram king of Tyre saith in writing, and sendeth unto Solomon: `In the love of Jehovah to His people He hath given thee king over them.`
ASV
11. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Jehovah loveth his people, he hath made thee king over them.
WEB
11. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Yahweh loves his people, he has made you king over them.
NASB
11. He added: "Blessed be the LORD, the God of Israel, who made heaven and earth, for having given King David a wise son of intelligence and understanding, who will build a house for the LORD and also a house for his royal estate.
ESV
11. Then Hiram the king of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon, "Because the LORD loves his people, he has made you king over them."
RV
11. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD loveth his people, he hath made thee king over them.
RSV
11. Then Huram the king of Tyre answered in a letter which he sent to Solomon, "Because the LORD loves his people he has made you king over them."
NKJV
11. Then Hiram king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon: Because the LORD loves His people, He has made you king over them.
MKJV
11. And Hiram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because Jehovah has loved His people, He has made you king over them.
AKJV
11. Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD has loved his people, he has made you king over them.
NRSV
11. Then King Huram of Tyre answered in a letter that he sent to Solomon, "Because the LORD loves his people he has made you king over them."
NIV
11. Hiram king of Tyre replied by letter to Solomon: "Because the LORD loves his people, he has made you their king."
NIRV
11. King Hiram of Tyre replied to Solomon. He wrote a letter to him. It said, "The Lord loves his people. That's why he has made you their king."
NLT
11. King Hiram sent this letter of reply to Solomon: "It is because the LORD loves his people that he has made you their king!
MSG
GNB
NET
ERVEN