IRVOR
10. ଆଉ କନାନାର ପୁତ୍ର ସିଦିକୀୟ ଲୌହମୟ ଶୃଙ୍ଗମାନ ନିର୍ମାଣ କରି କହିଲା, “ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଏତଦ୍ଦ୍ୱାରା ଆପଣ ଅରାମୀୟମାନଙ୍କୁ ସଂହାର କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭୁସି ପକାଇବେ।”
ORV
10. ଆଉ କନାନାର ପୁତ୍ର ସିଦିକୀୟ ଲୌହମୟ ଶୃଙ୍ଗମାନ ନିର୍ମାଣ କରି କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଏତଦ୍ଦ୍ଵାରା ଆପଣ ଅରାମୀୟମାନଙ୍କୁ ସଂହାର କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଭୁସି ପକାଇବେ ।
KJV
10. And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these thou shalt push Syria until they be consumed.
AMP
10. And Zedekiah son of Chenaanah had made himself horns of iron, and said, Thus says the Lord: With these you shall push the Syrians until they are destroyed.
KJVP
YLT
10. And Zedekiah son of Chenaanah maketh for himself horns of iron, and saith, `Thus said Jehovah,
ASV
10. And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus saith Jehovah, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed.
WEB
10. Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus says Yahweh, With these shall you push the Syrians, until they be consumed.
NASB
10. Zedekiah, son of Chenaanah, made iron horns for himself and said: "The LORD says, 'With these you shall gore Aram until you have destroyed them.'"
ESV
10. And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron and said, "Thus says the LORD, 'With these you shall push the Syrians until they are destroyed.'"
RV
10. And Zedekiah the son of Chenaanah made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD, With these shalt thou push the Syrians, until they be consumed.
RSV
10. And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron, and said, "Thus says the LORD, `With these you shall push the Syrians until they are destroyed.'"
NKJV
10. Now Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself; and he said, "Thus says the LORD: 'With these you shall gore the Syrians until they are destroyed.' "
MKJV
10. And Zedekiah the son of Chenaanah had made horns of iron for himself. And he said, So says Jehovah, With these you shall push Syria until they are crushed.
AKJV
10. And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus said the LORD, With these you shall push Syria until they be consumed.
NRSV
10. Zedekiah son of Chenaanah made for himself horns of iron, and he said, "Thus says the LORD: With these you shall gore the Arameans until they are destroyed."
NIV
10. Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns, and he declared, "This is what the LORD says:`With these you will gore the Arameans until they are destroyed.'"
NIRV
10. Zedekiah was the son of Kenaanah. Zedekiah had made horns out of iron. They looked like animal horns. He announced, "The Lord says, 'With these horns you will drive back the men of Aram until they are destroyed.' "
NLT
10. One of them, Zedekiah son of Kenaanah, made some iron horns and proclaimed, "This is what the LORD says: With these horns you will gore the Arameans to death!"
MSG
GNB
NET
ERVEN