IRVOR
16. ମୋହର ବିଚାରର ପ୍ରଥମ ଶୁଣାଣି ବେଳେ କେହି ମୋହର ସପକ୍ଷ ହେଲେ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ସମସ୍ତେ ମୋତେ ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ; ଏହା ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗଣିତ ନ ହେଉ ।
ORV
16. ମୋହର ପ୍ରଥମ ଆତ୍ମପକ୍ଷ ସମର୍ଥନ ସମୟରେ କେହି ମୋହର ସପକ୍ଷ ହେଲେ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ସମସ୍ତେ ମୋତେ ପରିତ୍ୟାଗ କଲେ; ଏହା ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଗଣିତ ନ ହେଉ ।
KJV
16. At my first answer no man stood with me, but all [men] forsook me: [I pray God] that it may not be laid to their charge.
AMP
16. At my first trial no one acted in my defense [as my advocate] or took my part or [even] stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them!
KJVP
YLT
16. in my first defence no one stood with me, but all forsook me, (may it not be reckoned to them!)
ASV
16. At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.
WEB
16. At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.
NASB
16. At my first defense no one appeared on my behalf, but everyone deserted me. May it not be held against them!
ESV
16. At my first defense no one came to stand by me, but all deserted me. May it not be charged against them!
RV
16. At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.
RSV
16. At my first defense no one took my part; all deserted me. May it not be charged against them!
NKJV
16. At my first defense no one stood with me, but all forsook me. May it not be charged against them.
MKJV
16. At my first answer no one was beside me, but all deserted me. May it not be laid to their charge.
AKJV
16. At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
NRSV
16. At my first defense no one came to my support, but all deserted me. May it not be counted against them!
NIV
16. At my first defence, no-one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
NIRV
16. The first time I was put on trial, no one came to help me. Everyone deserted me. I hope they will be forgiven for it.
NLT
16. The first time I was brought before the judge, no one came with me. Everyone abandoned me. May it not be counted against them.
MSG
GNB
NET
ERVEN