IRVOR
6. ଏହି କାରଣରୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସ୍ମରଣ କରାଉଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭଠାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଯେଉଁ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଅଛି, ତାହା ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଜ୍ଜ୍ୱଳିତ କର ।
ORV
6. ଏହି କାରଣରୁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସ୍ମରଣ କରାଉଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭଠାରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ଯେଉଁ ଅନୁଗ୍ରହ ଦାନ ଅଛି, ତାହା ପୁନଃ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ଵଳିତ କର ।
KJV
6. Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
AMP
6. That is why I would remind you to stir up (rekindle the embers of, fan the flame of, and keep burning) the [gracious] gift of God, [the inner fire] that is in you by means of the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination].
KJVP
YLT
6. For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands,
ASV
6. For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.
WEB
6. For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
NASB
6. For this reason, I remind you to stir into flame the gift of God that you have through the imposition of my hands.
ESV
6. For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands,
RV
6. For the which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.
RSV
6. Hence I remind you to rekindle the gift of God that is within you through the laying on of my hands;
NKJV
6. Therefore I remind you to stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
MKJV
6. Therefore I remind you to inflame anew the gift of God, which is in you by the putting on of my hands.
AKJV
6. Why I put you in remembrance that you stir up the gift of God, which is in you by the putting on of my hands.
NRSV
6. For this reason I remind you to rekindle the gift of God that is within you through the laying on of my hands;
NIV
6. For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
NIRV
6. That is why I remind you to help God's gift grow, just as a small spark grows into a fire. God put his gift in you when I placed my hands on you.
NLT
6. This is why I remind you to fan into flames the spiritual gift God gave you when I laid my hands on you.
MSG
GNB
NET
ERVEN