IRVOR
7. ତେଣୁ ଊରୀୟ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ଦାଉଦ ତାହାକୁ ଯୋୟାବର କୁଶଳ ବାର୍ତ୍ତା ଓ ଲୋକମାନଙ୍କର କୁଶଳ ବାର୍ତ୍ତା ଓ ଯୁଦ୍ଧର କୁଶଳ ବାର୍ତ୍ତା ପଚାରିଲେ।
ORV
7. ତେଣୁ ଊରୀୟ ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ଦାଉଦ ତାହାକୁ ଯୋୟାବର କୁଶଳ ବାର୍ତ୍ତା ଓ ଲୋକମାନଙ୍କର କୁଶଳ ବାର୍ତ୍ତା ଓ ଯୁଦ୍ଧର କୁଶଳ ବାର୍ତ୍ତା ପଚାରିଲେ ।
KJV
7. And when Uriah was come unto him, David demanded [of him] how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
AMP
7. When Uriah had come to him, David asked him how Joab was, how the people fared, and how the war progressed.
KJVP
YLT
7. and Uriah cometh unto him, and David asketh of the prosperity of Joab, and of the prosperity of the people, and of the prosperity of the war.
ASV
7. And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
WEB
7. When Uriah was come to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
NASB
7. When he came, David questioned him about Joab, the soldiers, and how the war was going, and Uriah answered that all was well.
ESV
7. When Uriah came to him, David asked how Joab was doing and how the people were doing and how the war was going.
RV
7. And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
RSV
7. When Uriah came to him, David asked how Joab was doing, and how the people fared, and how the war prospered.
NKJV
7. When Uriah had come to him, David asked how Joab was doing, and how the people were doing, and how the war prospered.
MKJV
7. And when Uriah had come to him, David asked how Joab did, and how the people did, and how the war went.
AKJV
7. And when Uriah was come to him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
NRSV
7. When Uriah came to him, David asked how Joab and the people fared, and how the war was going.
NIV
7. When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
NIRV
7. Uriah came to David. David asked him how Joab and the soldiers were doing. He also asked him how the war was going.
NLT
7. When Uriah arrived, David asked him how Joab and the army were getting along and how the war was progressing.
MSG
GNB
NET
ERVEN