ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ଭାରତୀୟ ସଂଶୋଧିତ ସଂସ୍କରଣ (ISV)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
IRVOR
12. କାରଣ ଏହି ଦାନରୂପ ସେବା ଯେ କେବଳ ସାଧୁମାନଙ୍କର ଅଭାବ ପୂରଣ କରୁଅଛି, ତାହା ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ତଦ୍ୱାରା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବହୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଉଛୁଳି ଉଠୁଅଛି,

ORV
12. କାରଣ ଏହି ଦାନରୂପ ସେବା ଯେ କେବଳ ସାଧୁମାନଙ୍କର ଅଭାବ ପୂରଣ କରୁଅଛି, ତାହା ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବହୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଉଛୁଳି ଉଠୁଅଛି,



KJV
12. For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;

AMP
12. For the service that the ministering of this fund renders does not only fully supply what is lacking to the saints (God's people), but it also overflows in many [cries of] thanksgiving to God.

KJVP

YLT
12. because the ministration of this service not only is supplying the wants of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God,

ASV
12. For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God;

WEB
12. For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through many givings of thanks to God;

NASB
12. for the administration of this public service is not only supplying the needs of the holy ones but is also overflowing in many acts of thanksgiving to God.

ESV
12. For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many thanksgivings to God.

RV
12. For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God;

RSV
12. for the rendering of this service not only supplies the wants of the saints but also overflows in many thanksgivings to God.

NKJV
12. For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God,

MKJV
12. For the ministry of this service not only supplies the things lacking of the saints, but also multiplying through many thanksgivings to God,

AKJV
12. For the administration of this service not only supplies the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings to God;

NRSV
12. for the rendering of this ministry not only supplies the needs of the saints but also overflows with many thanksgivings to God.

NIV
12. This service that you perform is not only supplying the needs of God's people but is also overflowing in many expressions of thanks to God.

NIRV
12. Your gifts meet the needs of God's people. And that's not all. Your gifts also cause many people to thank God.

NLT
12. So two good things will result from this ministry of giving-- the needs of the believers in Jerusalem will be met, and they will joyfully express their thanks to God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 15 Verses, Selected Verse 12 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • କାରଣ ଏହି ଦାନରୂପ ସେବା ଯେ କେବଳ ସାଧୁମାନଙ୍କର ଅଭାବ ପୂରଣ କରୁଅଛି, ତାହା ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ତଦ୍ୱାରା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବହୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଉଛୁଳି ଉଠୁଅଛି,
  • ORV

    କାରଣ ଏହି ଦାନରୂପ ସେବା ଯେ କେବଳ ସାଧୁମାନଙ୍କର ଅଭାବ ପୂରଣ କରୁଅଛି, ତାହା ନୁହେଁ, ମାତ୍ର ତଦ୍ଦ୍ଵାରା ମଧ୍ୟ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବହୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଉଛୁଳି ଉଠୁଅଛି,
  • KJV

    For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;
  • AMP

    For the service that the ministering of this fund renders does not only fully supply what is lacking to the saints (God's people), but it also overflows in many cries of thanksgiving to God.
  • YLT

    because the ministration of this service not only is supplying the wants of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God,
  • ASV

    For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God;
  • WEB

    For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through many givings of thanks to God;
  • NASB

    for the administration of this public service is not only supplying the needs of the holy ones but is also overflowing in many acts of thanksgiving to God.
  • ESV

    For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many thanksgivings to God.
  • RV

    For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God;
  • RSV

    for the rendering of this service not only supplies the wants of the saints but also overflows in many thanksgivings to God.
  • NKJV

    For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God,
  • MKJV

    For the ministry of this service not only supplies the things lacking of the saints, but also multiplying through many thanksgivings to God,
  • AKJV

    For the administration of this service not only supplies the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings to God;
  • NRSV

    for the rendering of this ministry not only supplies the needs of the saints but also overflows with many thanksgivings to God.
  • NIV

    This service that you perform is not only supplying the needs of God's people but is also overflowing in many expressions of thanks to God.
  • NIRV

    Your gifts meet the needs of God's people. And that's not all. Your gifts also cause many people to thank God.
  • NLT

    So two good things will result from this ministry of giving-- the needs of the believers in Jerusalem will be met, and they will joyfully express their thanks to God.
Total 15 Verses, Selected Verse 12 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References