IRVOR
14. ପୁଣି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦିନରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପ୍ରକାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦର୍ପର କାରଣ, ସେହି ପ୍ରକାରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦର୍ପର କାରଣ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆଂଶିକ ଭାବରେ ବୁଝିଅଛ, ସେପରି ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବୁଝୁଥିବ ବୋଲି ମୁଁ ଭରସା କରୁଅଛି ।
ORV
14. ପୁଣି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦିନରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପ୍ରକାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦର୍ପର କାରଣ, ସେହିପ୍ରକାରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦର୍ପର କାରଣ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଆଂଶିକ ଭାବରେ ବୁଝିଅଛ, ସେପରି ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବୁଝୁଥିବ ବୋଲି ମୁଁ ଭରସା କରୁଅଛି ।
KJV
14. As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also [are] ours in the day of the Lord Jesus.
AMP
14. [Just] as you have [already] partially known and understood and acknowledged us and recognized that you can [honestly] be proud of us, even as we [can be proud] of you on the day of our Lord Jesus.
KJVP
YLT
14. according as also ye did acknowledge us in part, that your glory we are, even as also ye [are] ours, in the day of the Lord Jesus;
ASV
14. as also ye did acknowledge us in part, that we are your glorying, even as ye also are ours, in the day of our Lord Jesus.
WEB
14. as also you acknowledged us in part, that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.
NASB
14. as you have come to understand us partially, that we are your boast as you also are ours, on the day of (our) Lord Jesus.
ESV
14. just as you did partially acknowledge us, that on the day of our Lord Jesus you will boast of us as we will boast of you.
RV
14. as also ye did acknowledge us in part, that we are your glorying, even as ye also are ours, in the day of our Lord Jesus.
RSV
14. as you have understood in part, that you can be proud of us as we can be of you, on the day of the Lord Jesus.
NKJV
14. (as also you have understood us in part), that we are your boast as you also [are] ours, in the day of the Lord Jesus.
MKJV
14. even as you have recognized us in part, that we are your rejoicing, even as you also are ours in the day of the Lord Jesus.
AKJV
14. As also you have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as you also are our's in the day of the Lord Jesus.
NRSV
14. as you have already understood us in part-- that on the day of the Lord Jesus we are your boast even as you are our boast.
NIV
14. as you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus.
NIRV
14. Up to this point you have understood some of the things we have said. But now I hope that someday you will be able to take pride in us, just as we will take pride in you on the day the Lord Jesus returns. When you are able to do that, you will understand us completely.
NLT
14. even if you don't understand us now. Then on the day when the Lord Jesus returns, you will be proud of us in the same way we are proud of you.
MSG
GNB
NET
ERVEN