IRVOR
22. ହଠାତ୍ କାହାରି ଉପରେ ହସ୍ତାର୍ପଣ କର ନାହିଁ, କିମ୍ବା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପାପର ସହଭାଗୀ ହୁଅ ନାହିଁ; ଆପଣାକୁ ପବିତ୍ର କରି ରଖ ।
ORV
22. ଅକସ୍ମାତ୍ କାହାରି ଉପରେ ହସ୍ତାର୍ପଣ କର ନାହିଁ, କିମ୍ଵା ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ପାପର ସହଭାଗୀ ହୁଅ ନାହିଁ; ଆପଣାକୁ ସାଧୁ କରି ରଖ ।
KJV
22. Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men’s sins: keep thyself pure.
AMP
22. Do not be in a hurry in the laying on of hands [giving the sanction of the church too hastily in reinstating expelled offenders or in ordination in questionable cases], nor share or participate in another man's sins; keep yourself pure.
KJVP
YLT
22. Be laying hands quickly on no one, nor be having fellowship with sins of others; be keeping thyself pure;
ASV
22. Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other mens sins: keep thyself pure.
WEB
22. Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure.
NASB
22. Do not lay hands too readily on anyone, and do not share in another's sins. Keep yourself pure.
ESV
22. Do not be hasty in the laying on of hands, nor take part in the sins of others; keep yourself pure.
RV
22. Lay hands hastily on no man, neither be partaker of other men-s sins: keep thyself pure.
RSV
22. Do not be hasty in the laying on of hands, nor participate in another man's sins; keep yourself pure.
NKJV
22. Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people's sins; keep yourself pure.
MKJV
22. Do not lay hands quickly on anyone, neither be partaker of the sins of others. Keep yourself pure.
AKJV
22. Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep yourself pure.
NRSV
22. Do not ordain anyone hastily, and do not participate in the sins of others; keep yourself pure.
NIV
22. Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
NIRV
22. Don't be too quick to place your hands on others to set them apart to serve God. Don't take part in the sins of others. Keep yourself pure.
NLT
22. Never be in a hurry about appointing a church leader. Do not share in the sins of others. Keep yourself pure.
MSG
GNB
NET
ERVEN