IRVOR
2. ଏହି ସମୟରେ ଏଲିଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ଧନ୍ଦଳା ହେବାକୁ ଲାଗିଲା, ଏଣୁ ସେ ଦେଖି ପାରିଲେ ନାହିଁ। ଏକ ଦିନ ସେ ଆପଣା ସ୍ଥାନରେ ଶୋଇଥିଲେ
ORV
2. ଏହି ସମୟରେ ଏଲିଙ୍କର ଚକ୍ଷୁ ଧନ୍ଦଳା ହେବାକୁ ଲାଗିଲା, ଏଣୁ ସେ ଦେଖି ପାରିଲେ ନାହିଁ । ଏକ ଦିନ ସେ ଆପଣା ସ୍ଥାନରେ ଶୋଇଥିଲେ ପ୍ର.ଶା. ୪:୧୫
KJV
2. And it came to pass at that time, when Eli [was] laid down in his place, and his eyes began to wax dim, [that] he could not see;
AMP
2. At that time Eli, whose eyesight had dimmed so that he could not see, was lying down in his own place.
KJVP
YLT
2. And it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun to be dim -- he is not able to see.
ASV
2. And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see),
WEB
2. It happened at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see),
NASB
2. One day Eli was asleep in his usual place. His eyes had lately grown so weak that he could not see.
ESV
2. At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down in his own place.
RV
2. And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, (now his eyes had begun to wax dim, that he could not see,)
RSV
2. At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim, so that he could not see, was lying down in his own place;
NKJV
2. And it came to pass at that time, while Eli [was] lying down in his place, and when his eyes had begun to grow so dim that he could not see,
MKJV
2. And it happened at that time, when Eli was lying down in his place, and his eyes began to become dim so that he could not see.
AKJV
2. And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
NRSV
2. At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down in his room;
NIV
2. One night Eli, whose eyes were becoming so weak that he could barely see, was lying down in his usual place.
NIRV
2. One night Eli was lying down in his usual place. His eyes were becoming so weak he couldn't see very well.
NLT
2. One night Eli, who was almost blind by now, had gone to bed.
MSG
GNB
NET
ERVEN