IRVOR
13. ମୁଁ ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଏକ ବସତିଗୃହ, ତୁମ୍ଭର ଅନନ୍ତ କାଳ ବାସ ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିଅଛି।” ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶଲୋମନଙ୍କ ଉଦ୍ବୋଧନ
ORV
13. ମୁଁ ନିଶ୍ଚୟ ତୁମ୍ଭ ପାଇଁ ଏକ ବସତିଗୃହ, ତୁମ୍ଭର ଅନ; କାଳ ବାସ ନିମନ୍ତେ ଏକ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିଅଛି ।
KJV
13. I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
AMP
13. I have surely built You a house of habitation, a settled place for You to dwell in forever.
KJVP
YLT
13. I have surely built a house of habitation for Thee; a fixed place for Thine abiding to the ages.`
ASV
13. I have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
WEB
13. I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.
NASB
13. I have truly built you a princely house, a dwelling where you may abide forever."
ESV
13. I have indeed built you an exalted house, a place for you to dwell in forever."
RV
13. I have surely built thee an house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
RSV
13. I have built thee an exalted house, a place for thee to dwell in for ever."
NKJV
13. I have surely built You an exalted house, And a place for You to dwell in forever."
MKJV
13. I have surely built a house of loftiness for You, a settled place for You to abide in forever.
AKJV
13. I have surely built you an house to dwell in, a settled place for you to abide in for ever.
NRSV
13. I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever."
NIV
13. I have indeed built a magnificent temple for you, a place for you to dwell for ever."
NIRV
13. As you can see, I've built a beautiful temple for you. You can live in it forever."
NLT
13. Now I have built a glorious Temple for you, a place where you can live forever! "
MSG
GNB
NET
ERVEN