IRVOR
18. ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଦାସ ଅହୀୟ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯେପରି କହିଥିଲେ, ତଦନୁସାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ତାହାକୁ କବର ଦେଲେ ଓ ତାହା ପାଇଁ ଶୋକ କଲେ।
ORV
18. ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଦାସ ଅହୀୟ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାର ହସ୍ତରେ ଯେପରି କହିଥିଲେ, ତଦନୁସାରେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ତାହାକୁ କବର ଦେଲେ ଓ ତାହା ପାଇଁ ଶୋକ କଲେ ।
KJV
18. And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet.
AMP
18. And all Israel buried him and mourned for him, according to the word of the Lord spoken by His servant Ahijah the prophet.
KJVP
YLT
18. and they bury him, and mourn for him do all Israel, according to the word of Jehovah, that he spake by the hand of His servant Ahijah the prophet.
ASV
18. And all Israel buried him, and mourned for him, according to the word of Jehovah, which he spake by his servant Ahijah the prophet.
WEB
18. All Israel buried him, and mourned for him, according to the word of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the prophet.
NASB
18. He was buried with all Israel mourning him, as the LORD had prophesied through his servant the prophet Ahijah.
ESV
18. And all Israel buried him and mourned for him, according to the word of the LORD, which he spoke by his servant Ahijah the prophet.
RV
18. And all Israel buried him, and mourned for him; according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet.
RSV
18. And all Israel buried him and mourned for him, according to the word of the LORD, which he spoke by his servant Ahijah the prophet.
NKJV
18. And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD which He spoke through His servant Ahijah the prophet.
MKJV
18. And they buried him, and all Israel mourned for him, according to the Word of Jehovah which He spoke by the hand of His servant Ahijah the prophet.
AKJV
18. And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spoke by the hand of his servant Ahijah the prophet.
NRSV
18. All Israel buried him and mourned for him, according to the word of the LORD, which he spoke by his servant the prophet Ahijah.
NIV
18. They buried him, and all Israel mourned for him, as the LORD had said through his servant the prophet Ahijah.
NIRV
18. His body was buried. All of the people of Israel sobbed over him. That's what the Lord had said would happen. He had said it through his servant, the prophet Ahijah.
NLT
18. And all Israel buried him and mourned for him, as the LORD had promised through the prophet Ahijah.
MSG
GNB
NET
ERVEN