IRVOR
9. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ମୋତେ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦିଆଯାଇଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ନ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, କି ଜଳ ପାନ କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ଯେଉଁ ପଥରେ ଯାଉଅଛ, ସେହି ପଥରେ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ।
ORV
9. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ମୋତେ ଏହି ଆଜ୍ଞା ଦିଆଯାଇଅଛି ଯେ, ତୁମ୍ଭେ ଅନ୍ନ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, କି ଜଳ ପାନ କରିବ ନାହିଁ, କିଅବା ଯେଉଁ ପଥରେ ଯାଉଅଛ, ସେହି ପଥରେ ଫେରି ଆସିବ ନାହିଁ ।
KJV
9. For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
AMP
9. For I was commanded by the word of the Lord, You shall eat no bread or drink water or return by the way you came.
KJVP
YLT
9. for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.`
ASV
9. for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
WEB
9. for so was it charged me by the word of Yahweh, saying, You shall eat no bread, nor drink water, neither return by the way that you came.
NASB
9. For I was instructed by the word of the LORD not to eat bread or drink water and not to return by the way I came."
ESV
9. for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, 'You shall neither eat bread nor drink water nor return by the way that you came.'"
RV
9. for so was it charged me by the word of the LORD, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
RSV
9. for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, `You shall neither eat bread, nor drink water, nor return by the way that you came.'"
NKJV
9. "For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, 'You shall not eat bread, nor drink water, nor return by the same way you came.' "
MKJV
9. For so was it commanded me by the Word of Jehovah, saying, Eat no bread nor drink water, nor return again by the same way that you came.
AKJV
9. For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that you came.
NRSV
9. For thus I was commanded by the word of the LORD: You shall not eat food, or drink water, or return by the way that you came."
NIV
9. For I was commanded by the word of the LORD:`You must not eat bread or drink water or return by the way you came.'"
NIRV
9. The Lord gave me a command. He said, 'Do not eat bread or drink water there. Do not return the same way you came.' "
NLT
9. For the LORD gave me this command: 'You must not eat or drink anything while you are there, and do not return to Judah by the same way you came.'"
MSG
GNB
NET
ERVEN