ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
IRVOR
9. ପୁଣି, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଏହି ଲୋକମାନେ ମୋତେ କହୁଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭ ପିତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଯେଉଁ ଯୁଆଳି ଥୋଇ ଅଛନ୍ତି, ତାହା ହାଲୁକା କର; ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ କି ପରାମର୍ଶ ଦେଉଅଛ ?

ORV
9. ପୁଣି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଏହି ଲୋକମାନେ ମୋତେ କହୁଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭ ପିତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଯେଉଁ ଯୁଆଳି ଥୋଇଅଛନ୍ତି, ତାହା ହାଲୁକା କର; ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ କି ମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଉଅଛ?



KJV
9. And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?

AMP
9. He said to them, What do you advise that we answer this people who have said, Make the yoke your father put on us lighter?

KJVP

YLT
9. and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten [somewhat] of the yoke that thy father put upon us?`

ASV
9. And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?

WEB
9. He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?

NASB
9. He said to them, "What answer do you advise me to give this people, who have asked me to lighten the yoke my father imposed on them?"

ESV
9. And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put on us'?"

RV
9. And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?

RSV
9. And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, `Lighten the yoke that your father put upon us'?"

NKJV
9. And he said to them, "What advice do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"

MKJV
9. And he said to them, What advice do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, Lighten the yoke which your father put on us?

AKJV
9. And he said to them, What counsel give you that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which your father did put on us lighter?

NRSV
9. He said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put on us'?"

NIV
9. He asked them, "What is your advice? How should we answer these people who say to me,`Lighten the yoke your father put on us'?"

NIRV
9. He asked them, "What's your advice? How should I answer these people? They say to me, 'Make the load your father put on our shoulders lighter.' "

NLT
9. "What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 9 / 33
  • ପୁଣି, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଏହି ଲୋକମାନେ ମୋତେ କହୁଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭ ପିତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଯେଉଁ ଯୁଆଳି ଥୋଇ ଅଛନ୍ତି, ତାହା ହାଲୁକା କର; ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ କି ପରାମର୍ଶ ଦେଉଅଛ ?
  • ORV

    ପୁଣି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଏହି ଲୋକମାନେ ମୋତେ କହୁଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭ ପିତା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଯେଉଁ ଯୁଆଳି ଥୋଇଅଛନ୍ତି, ତାହା ହାଲୁକା କର; ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭଙ୍କୁ କି ମନ୍ତ୍ରଣା ଦେଉଅଛ?
  • KJV

    And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
  • AMP

    He said to them, What do you advise that we answer this people who have said, Make the yoke your father put on us lighter?
  • YLT

    and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people, who have spoken unto me, saying, Lighten somewhat of the yoke that thy father put upon us?`
  • ASV

    And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
  • WEB

    He said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
  • NASB

    He said to them, "What answer do you advise me to give this people, who have asked me to lighten the yoke my father imposed on them?"
  • ESV

    And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put on us'?"
  • RV

    And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
  • RSV

    And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, `Lighten the yoke that your father put upon us'?"
  • NKJV

    And he said to them, "What advice do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
  • MKJV

    And he said to them, What advice do you give that we may answer this people who have spoken to me, saying, Lighten the yoke which your father put on us?
  • AKJV

    And he said to them, What counsel give you that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which your father did put on us lighter?
  • NRSV

    He said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put on us'?"
  • NIV

    He asked them, "What is your advice? How should we answer these people who say to me,`Lighten the yoke your father put on us'?"
  • NIRV

    He asked them, "What's your advice? How should I answer these people? They say to me, 'Make the load your father put on our shoulders lighter.' "
  • NLT

    "What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"
Total 33 Verses, Selected Verse 9 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References