IRVOR
5. ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ପ୍ରେରିତ, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭ୍ରାତୃବର୍ଗ ଓ କୈଫାଙ୍କ ପରି ବିଶ୍ୱାସିନୀ ସ୍ତ୍ରୀ ବିବାହ କରି ସଙ୍ଗରେ ଘେନି ଭ୍ରମଣ କରିବାକୁ କ'ଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ନାହିଁ ?
ORV
5. ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ ପ୍ରେରିତ, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭ୍ରାତୃବର୍ଗ ଓ କେଫାଙ୍କ ପରି ବିଶ୍ଵାସିନୀ ସ୍ତ୍ରୀ ବିବାହ କରି ସଙ୍ଗରେ ଘେନି ଭ୍ରମଣ କରିବାକୁ କଅଣ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଧିକାର ନାହିଁ?
KJV
5. Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and [as] the brethren of the Lord, and Cephas?
AMP
5. Have we not the right also to take along with us a Christian sister as wife, as do the other apostles and the Lord's brothers and Cephas (Peter)?
KJVP
YLT
5. have we not authority a sister -- a wife -- to lead about, as also the other apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
ASV
5. Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
WEB
5. Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
NASB
5. Do we not have the right to take along a Christian wife, as do the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Kephas?
ESV
5. Do we not have the right to take along a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
RV
5. Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?
RSV
5. Do we not have the right to be accompanied by a wife, as the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
NKJV
5. Do we have no right to take along a believing wife, as [do] also the other apostles, the brothers of the Lord, and Cephas?
MKJV
5. Do we not have authority to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brothers of the Lord do, and Cephas?
AKJV
5. Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brothers of the Lord, and Cephas?
NRSV
5. Do we not have the right to be accompanied by a believing wife, as do the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
NIV
5. Don't we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord's brothers and Cephas?
NIRV
5. Don't we have the right to take a believing wife with us when we travel? The other apostles do. The Lord's brothers do. Peter does.
NLT
5. Don't we have the right to bring a Christian wife with us as the other disciples and the Lord's brothers do, and as Peter does?
MSG
GNB
NET
ERVEN