IRVOR
10. ଏନିମନ୍ତେ ଯାବେଶର ଲୋକମାନେ (ନାହଶ୍କୁ) କହିଲେ, କାଲି ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହାର ହୋଇ ଯିବା, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିକି ଯାହା ଭଲ ଦିଶେ, ତାହା ଆମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି କରିବ।
ORV
10. ଏନିମନ୍ତେ ଯାବେଶର ଲୋକମାନେ (ନାହଶ୍କୁ) କହିଲେ, କାଲି ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହାର ହୋଇ ଯିବା, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିକି ଯାହା ଭଲ ଦିଶେ, ତାହା ଆମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି କରିବ ।
KJV
10. Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
AMP
10. So the men of Jabesh said to Nahash, Tomorrow we will come out to you, and you may do to us all that seems good to you.
KJVP
YLT
10. and the men of Jabesh say [to the Ammonites], `To-morrow we come out unto you, and ye have done to us according to all that [is] good in your eyes.`
ASV
10. Therefore the men of Jabesh said, To-morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
WEB
10. Therefore the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.
NASB
10. and said to Nahash, "Tomorrow we will surrender to you, and you may do whatever you please with us."
ESV
10. Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."
RV
10. Therefore the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
RSV
10. Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."
NKJV
10. Therefore the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you may do with us whatever seems good to you."
MKJV
10. And the men of Jabesh said, Tomorrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.
AKJV
10. Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out to you, and you shall do with us all that seems good to you.
NRSV
10. So the inhabitants of Jabesh said, "Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you."
NIV
10. They said to the Ammonites, "Tomorrow we will surrender to you, and you can do to us whatever seems good to you."
NIRV
10. They said to the people of Ammon, "Tomorrow we'll hand ourselves over to you. Then you can do to us what seems best to you."
NLT
10. The men of Jabesh then told their enemies, "Tomorrow we will come out to you, and you can do to us whatever you wish."
MSG
GNB
NET
ERVEN