IRVOR
30. ଏହି କର୍ମ ପାପର କାରଣ ହେଲା; କାରଣ ଲୋକମାନେ ଗୋଟିକର ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାନ୍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦ୍ଧା ଗଲେ।
ORV
30. ଏହି କର୍ମ ପାପର କାରଣ ହେଲା; କାରଣ ଲୋକମାନେ ଗୋଟିକର ପୂଜା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଦାନ୍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦ୍ଧା ଗଲେ ।
KJV
30. And this thing became a sin: for the people went [to worship] before the one, [even] unto Dan.
AMP
30. And this thing became a sin; for the people went to worship each of them even as far as Dan.
KJVP
YLT
30. and this thing becometh a sin, and the people go before the one -- unto Dan.
ASV
30. And this thing became a sin; for the people went to worship before the one, even unto Dan.
WEB
30. This thing became a sin; for the people went to worship before the one, even to Dan.
NASB
30. This led to sin, because the people frequented these calves in Bethel and in Dan.
ESV
30. Then this thing became a sin, for the people went as far as Dan to be before one.
RV
30. And this thing became a sin: for the people went {cf15i to worship} before the one, even unto Dan.
RSV
30. And this thing became a sin, for the people went to the one at Bethel and to the other as far as Dan.
NKJV
30. Now this thing became a sin, for the people went [to worship] before the one as far as Dan.
MKJV
30. And this thing became a sin, for the people went to worship before the one, even to Dan.
AKJV
30. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even to Dan.
NRSV
30. And this thing became a sin, for the people went to worship before the one at Bethel and before the other as far as Dan.
NIV
30. And this thing became a sin; the people went even as far as Dan to worship the one there.
NIRV
30. What Jeroboam did was sinful. And it caused Israel to sin. The people even went all the way to Dan to worship the statue that was there.
NLT
30. But this became a great sin, for the people worshiped the idols, traveling as far north as Dan to worship the one there.
MSG
GNB
NET
ERVEN