IRVOR
43. ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଶଲୋମନ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ ପୁଣି ଆପଣା ପିତୃଲୋକଙ୍କର ସହିତ ଆପଣା ପିତା ଦାଉଦ-ନଗରରେ କବର ପାଇଲେ; ତହୁଁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ରିହବୀୟାମ ତାଙ୍କର ପଦରେ ରାଜ୍ୟ କଲେ।
ORV
43. ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଶଲୋମନ ଆପଣା ପିତୃଲୋକଙ୍କର ସହିତ ଶୟନ କରି ଆପଣା ପିତା ଦାଉଦ-ନଗରରେ କବର ପାଇଲେ; ତହୁଁ ତାଙ୍କ ପୁତ୍ର ରିହବୀୟାମ ତାଙ୍କର ପଦରେ ରାଜ୍ୟ କଲେ ।
KJV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
AMP
43. And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. Rehoboam his son reigned in his stead.
KJVP
YLT
43. and Solomon lieth with his fathers, and is buried in the city of David his father, and reign doth Rehoboam his son in his stead.
ASV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
WEB
43. Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.
NASB
43. Solomon rested with his ancestors; he was buried in his father's City of David, and his son Rehoboam succeeded him as king.
ESV
43. And Solomon slept with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.
RV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
RSV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his stead.
NKJV
43. Then Solomon rested with his fathers, and was buried in the City of David his father. And Rehoboam his son reigned in his place.
MKJV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father. And Rehoboam reigned in his place.
AKJV
43. And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
NRSV
43. Solomon slept with his ancestors and was buried in the city of his father David; and his son Rehoboam succeeded him.
NIV
43. Then he rested with his fathers and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son succeeded him as king.
NIRV
43. Then he joined the members of his family who had already died. His body was buried in the city of his father David. Solomon's son Rehoboam became the next king after him.
NLT
43. When he died, he was buried in the City of David, named for his father. Then his son Rehoboam became the next king.
MSG
GNB
NET
ERVEN