IRVOR
31. ଆଉ ଯାରବୀୟାମଙ୍କୁ କହିଲା, “ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପାଇଁ ଦଶ ଖଣ୍ଡ ନିଅ; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଶଲୋମନର ହସ୍ତରୁ ରାଜ୍ୟ ଚିରି ନେବା ଓ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀ ଦେବା।”
ORV
31. ଆଉ ଯାରବୀୟାମଙ୍କୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପାଇଁ ଦଶଖଣ୍ତ ନିଅ; କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵର ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଶଲୋମନର ହସ୍ତରୁ ରାଜ୍ୟ ଚିରି ନେବା ଓ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଶ ଗୋଷ୍ଠୀ ଦେବା ।
KJV
31. And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
AMP
31. He said to Jeroboam, You take ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes.
KJVP
YLT
31. and saith to Jeroboam, `Take to thee ten pieces, for thus said Jehovah, God of Israel, lo, I am rending the kingdom out of the hand of Solomon, and have given to thee the ten tribes,
ASV
31. And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee;
WEB
31. He said to Jeroboam, Take ten pieces; for thus says Yahweh, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to you
NASB
31. and said to Jeroboam: "Take ten pieces for yourself; the LORD, the God of Israel, says: 'I will tear away the kingdom from Solomon's grasp and will give you ten of the tribes.
ESV
31. And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes
RV
31. And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
RSV
31. And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, `Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes
NKJV
31. And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel: 'Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
MKJV
31. And he said to Jeroboam, Take ten pieces for yourself. For so says Jehovah, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you,
AKJV
31. And he said to Jeroboam, Take you ten pieces: for thus said the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to you:
NRSV
31. He then said to Jeroboam: Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, "See, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes.
NIV
31. Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says:`See, I am going to tear the kingdom out of Solomon's hand and give you ten tribes.
NIRV
31. Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces for yourself. The Lord is the God of Israel. He says, 'I am going to tear the kingdom out of Solomon's hand. I will give you ten of its tribes.
NLT
31. Then he said to Jeroboam, "Take ten of these pieces, for this is what the LORD, the God of Israel, says: 'I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give ten of the tribes to you!
MSG
GNB
NET
ERVEN