IRVOR
13. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଅଛୁ ଓ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କଠାରେ ଅଛନ୍ତି, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ, କାରଣ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆତ୍ମାଙ୍କର ସହଭାଗିତା ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି ।
ORV
13. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଅଛୁ ଓ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କଠାରେ ଅଛନ୍ତି, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ, କାରଣ ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆତ୍ମାଙ୍କର ସହଭାଗିତା ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି ।
KJV
13. Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
AMP
13. By this we come to know (perceive, recognize, and understand) that we abide (live and remain) in Him and He in us: because He has given (imparted) to us of His [Holy] Spirit.
KJVP
YLT
13. in this we know that in Him we do remain, and He in us, because of His Spirit He hath given us.
ASV
13. hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
WEB
13. By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
NASB
13. This is how we know that we remain in him and he in us, that he has given us of his Spirit.
ESV
13. By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
RV
13. hereby know we that we abide in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
RSV
13. By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his own Spirit.
NKJV
13. By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
MKJV
13. By this we know that we dwell in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
AKJV
13. Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.
NRSV
13. By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
NIV
13. We know that we live in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
NIRV
13. We know that we belong to him and he belongs to us. He has given us his Holy Spirit.
NLT
13. And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us.
MSG
GNB
NET
ERVEN