IRVOR
15. କାରଣ ଯଦ୍ୟପି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦଶ ସହସ୍ର ଶିକ୍ଷକ ଥାଆନ୍ତେ, ତଥାପି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନେକ ପିତା ନାହାଁନ୍ତି; କାରଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଜନ୍ମ ଦେଇଅଛି ।
ORV
15. କାରଣ ଯଦ୍ୟପି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ବିଷୟରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦଶ ସହସ୍ର ଶିକ୍ଷକ ଥାଆନ୍ତେ, ତଥାପି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅନେକ ପିତା ନାହାନ୍ତି; କାରଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସୁସମାଚାର ଦ୍ଵାରା ଜନ୍ମ ଦେଇଅଛି ।
KJV
15. For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet [have ye] not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
AMP
15. After all, though you should have ten thousand teachers (guides to direct you) in Christ, yet you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the glad tidings (the Gospel).
KJVP
YLT
15. for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I -- I did beget you;
ASV
15. For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
WEB
15. For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the gospel.
NASB
15. Even if you should have countless guides to Christ, yet you do not have many fathers, for I became your father in Christ Jesus through the gospel.
ESV
15. For though you have countless guides in Christ, you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.
RV
15. For though ye should have ten thousand tutors in Christ, yet {cf15i have ye} not many fathers: for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
RSV
15. For though you have countless guides in Christ, you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel.
NKJV
15. For though you might have ten thousand instructors in Christ, yet [you do] not [have] many fathers; for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
MKJV
15. For though you have ten thousand instructors in Christ, yet you do not have many fathers; for I have begotten you in Christ Jesus through the gospel.
AKJV
15. For though you have ten thousand instructors in Christ, yet have you not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
NRSV
15. For though you might have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers. Indeed, in Christ Jesus I became your father through the gospel.
NIV
15. Even though you have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
NIRV
15. You may have 10,000 believers in Christ watching over you. But you don't have many fathers. I became your father by serving Christ Jesus and telling you the good news.
NLT
15. For even if you had ten thousand others to teach you about Christ, you have only one spiritual father. For I became your father in Christ Jesus when I preached the Good News to you.
MSG
GNB
NET
ERVEN