ORV
35. ମୁଁ ଦୁଷ୍ଟକୁ ମହାକ୍ଷମତାପନ୍ନ ଓ ସ୍ଵଭୂମିରେ ସତେଜ ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ଆପଣାକୁ ପ୍ରସାରିବାର ଦେଖିଅଛି ।
IRVOR
35. ମୁଁ ଦୁଷ୍ଟକୁ ମହାକ୍ଷମତାପନ୍ନ ଓ ସ୍ୱଭୂମିରେ ସତେଜ ବୃକ୍ଷ ତୁଲ୍ୟ ଆପଣାକୁ ପ୍ରସାରିବାର ଦେଖିଅଛି।
KJV
35. I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
AMP
35. I have seen a wicked man in great power and spreading himself like a green tree in its native soil,
KJVP
YLT
35. I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
ASV
35. I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
WEB
35. I have seen the wicked in great power, Spreading himself like a green tree in its native soil.
NASB
35. I have seen ruthless scoundrels, strong as flourishing cedars.
ESV
35. I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.
RV
35. I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
RSV
35. I have seen a wicked man overbearing, and towering like a cedar of Lebanon.
NKJV
35. I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a native green tree.
MKJV
35. I have seen the wicked ruthless, and spreading himself like a luxuriant native tree.
AKJV
35. I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
NRSV
35. I have seen the wicked oppressing, and towering like a cedar of Lebanon.
NIV
35. I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,
NIRV
35. I saw a mean and sinful person. He was doing well, like a green tree in its own soil.
NLT
35. I have seen wicked and ruthless people flourishing like a tree in its native soil.
MSG
GNB
NET
ERVEN