ORV
6. ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର ନ କର, ସେମାନେ ଏପରି ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି । ଏମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସେମାନେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରିବେ ନାହିଁ; ଅପମାନ ଘୁଞ୍ଚିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
6. ତୁମ୍ଭେମାନେ ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର ନ କର, ସେମାନେ ଏପରି ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି। ଯଦି ଏମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସେମାନେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରିବେ ନାହିଁ ତେବେ ଅପମାନ ଘୁଞ୍ଚିବ ନାହିଁ।
KJV
6. Prophesy ye not, [say they to them that] prophesy: they shall not prophesy to them, [that] they shall not take shame.
AMP
6. Do not preach, say the prophesying false prophets; one should not babble and harp on such things; disgrace will not overtake us [the reviling has no end].
KJVP
YLT
6. Ye do not prophesy -- they do prophesy, They do not prophesy to these, It doth not remove shame.
ASV
6. Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
WEB
6. "Don't you prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us."
NASB
6. "Preach not," they preach, "let them not preach of these things!" The shame will not withdraw.
ESV
6. "Do not preach"- thus they preach- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."
RV
6. Prophesy ye not, {cf15i thus} they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
RSV
6. "Do not preach" -- thus they preach -- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."
NKJV
6. " Do not prattle," [you say to those] who prophesy. So they shall not prophesy to you; They shall not return insult for insult.
MKJV
6. Do not drop words as they drop! They shall not drop words about these; they shall not draw back reproaches.
AKJV
6. Prophesy you not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
NRSV
6. "Do not preach"-- thus they preach-- "one should not preach of such things; disgrace will not overtake us."
NIV
6. "Do not prophesy," their prophets say. "Do not prophesy about these things; disgrace will not overtake us."
NIRV
6. "Don't prophesy," the people's prophets say. "Don't prophesy about bad things. Nothing shameful is going to happen to us."
NLT
6. "Don't say such things," the people respond. "Don't prophesy like that. Such disasters will never come our way!"
MSG
GNB
NET
ERVEN