ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
2. ସେ ପୁଷ୍ପ ତୁଲ୍ୟ ପ୍ରସ୍ଫୁଟିତ ହୋଇ କଟାଯାଏ; ମଧ୍ୟ ସେ ଛାୟା ତୁଲ୍ୟ ବହିଯାଇ ସ୍ଥିର ନ ଥାଏ ।

IRVOR
2. ସେ ପୁଷ୍ପ ତୁଲ୍ୟ ପ୍ରସ୍ପୁଟିତ ହୋଇ କଟାଯାଏ; ମଧ୍ୟ ସେ ଛାୟା ତୁଲ୍ୟ ବହିଯାଇ ସ୍ଥିର ନ ଥାଏ।



KJV
2. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

AMP
2. He comes forth like a flower and withers; he flees also like a shadow and continues not.

KJVP

YLT
2. As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.

ASV
2. He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.

WEB
2. He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.

NASB
2. Like a flower that springs up and fades, swift as a shadow that does not abide.

ESV
2. He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.

RV
2. He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

RSV
2. He comes forth like a flower, and withers; he flees like a shadow, and continues not.

NKJV
2. He comes forth like a flower and fades away; He flees like a shadow and does not continue.

MKJV
2. He comes forth like a flower, and withers; he also flees as a shadow, and does not stand.

AKJV
2. He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not.

NRSV
2. comes up like a flower and withers, flees like a shadow and does not last.

NIV
2. He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.

NIRV
2. They grow like flowers, and then they dry up. They are like shadows that quickly disappear.

NLT
2. We blossom like a flower and then wither. Like a passing shadow, we quickly disappear.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 2 / 22
  • ସେ ପୁଷ୍ପ ତୁଲ୍ୟ ପ୍ରସ୍ଫୁଟିତ ହୋଇ କଟାଯାଏ; ମଧ୍ୟ ସେ ଛାୟା ତୁଲ୍ୟ ବହିଯାଇ ସ୍ଥିର ନ ଥାଏ ।
  • IRVOR

    ସେ ପୁଷ୍ପ ତୁଲ୍ୟ ପ୍ରସ୍ପୁଟିତ ହୋଇ କଟାଯାଏ; ମଧ୍ୟ ସେ ଛାୟା ତୁଲ୍ୟ ବହିଯାଇ ସ୍ଥିର ନ ଥାଏ।
  • KJV

    He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
  • AMP

    He comes forth like a flower and withers; he flees also like a shadow and continues not.
  • YLT

    As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
  • ASV

    He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
  • WEB

    He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
  • NASB

    Like a flower that springs up and fades, swift as a shadow that does not abide.
  • ESV

    He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.
  • RV

    He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
  • RSV

    He comes forth like a flower, and withers; he flees like a shadow, and continues not.
  • NKJV

    He comes forth like a flower and fades away; He flees like a shadow and does not continue.
  • MKJV

    He comes forth like a flower, and withers; he also flees as a shadow, and does not stand.
  • AKJV

    He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not.
  • NRSV

    comes up like a flower and withers, flees like a shadow and does not last.
  • NIV

    He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
  • NIRV

    They grow like flowers, and then they dry up. They are like shadows that quickly disappear.
  • NLT

    We blossom like a flower and then wither. Like a passing shadow, we quickly disappear.
Total 22 Verses, Selected Verse 2 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References