ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
20. ତୁମ୍ଭେ ଅନେକ ବିଷୟ ଦେଖୁଅଛ, ମାତ୍ର ମନୋଯୋଗ କରୁ ନାହଁନ୍ତ ତାହାର କର୍ଣ୍ଣ ମୁକ୍ତ ଅଛି, ମାତ୍ର ସେ ଶୁଣୁ ନାହିଁ ।

IRVOR
20. ତୁମ୍ଭେ ଅନେକ ବିଷୟ ଦେଖୁଅଛ, ମାତ୍ର ମନୋଯୋଗ କରୁ ନାହଁ; ତାହାର କର୍ଣ୍ଣ ମୁକ୍ତ ଅଛି, ମାତ୍ର ସେ ଶୁଣୁ ନାହିଁ।



KJV
20. Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.

AMP
20. You have seen many things, but you do not observe or apprehend their true meaning. His ears are open, but he hears not!

KJVP

YLT
20. Seeing many things, and thou observest not, Opening ears, and he heareth not.

ASV
20. Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.

WEB
20. You see many things, but don't observe. His ears are open, but he doesn't hear.

NASB
20. You see many things without taking note; your ears are open, but without hearing.

ESV
20. He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.

RV
20. Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.

RSV
20. He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.

NKJV
20. Seeing many things, but you do not observe; Opening the ears, but he does not hear."

MKJV
20. You see many things, but do not pay attention. Your ears are open, but not any hears.

AKJV
20. Seeing many things, but you observe not; opening the ears, but he hears not.

NRSV
20. He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.

NIV
20. You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing."

NIRV
20. Israel, you have seen many things. But you have not paid any attention to me. Your ears are open. But you do not hear anything I say."

NLT
20. You see and recognize what is right but refuse to act on it. You hear with your ears, but you don't really listen."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 20 / 25
  • ତୁମ୍ଭେ ଅନେକ ବିଷୟ ଦେଖୁଅଛ, ମାତ୍ର ମନୋଯୋଗ କରୁ ନାହଁନ୍ତ ତାହାର କର୍ଣ୍ଣ ମୁକ୍ତ ଅଛି, ମାତ୍ର ସେ ଶୁଣୁ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଅନେକ ବିଷୟ ଦେଖୁଅଛ, ମାତ୍ର ମନୋଯୋଗ କରୁ ନାହଁ; ତାହାର କର୍ଣ୍ଣ ମୁକ୍ତ ଅଛି, ମାତ୍ର ସେ ଶୁଣୁ ନାହିଁ।
  • KJV

    Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
  • AMP

    You have seen many things, but you do not observe or apprehend their true meaning. His ears are open, but he hears not!
  • YLT

    Seeing many things, and thou observest not, Opening ears, and he heareth not.
  • ASV

    Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.
  • WEB

    You see many things, but don't observe. His ears are open, but he doesn't hear.
  • NASB

    You see many things without taking note; your ears are open, but without hearing.
  • ESV

    He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.
  • RV

    Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.
  • RSV

    He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.
  • NKJV

    Seeing many things, but you do not observe; Opening the ears, but he does not hear."
  • MKJV

    You see many things, but do not pay attention. Your ears are open, but not any hears.
  • AKJV

    Seeing many things, but you observe not; opening the ears, but he hears not.
  • NRSV

    He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.
  • NIV

    You have seen many things, but have paid no attention; your ears are open, but you hear nothing."
  • NIRV

    Israel, you have seen many things. But you have not paid any attention to me. Your ears are open. But you do not hear anything I say."
  • NLT

    You see and recognize what is right but refuse to act on it. You hear with your ears, but you don't really listen."
Total 25 Verses, Selected Verse 20 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References