ORV
36. ଯେଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରି ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ଫଳ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ପାର, ଏଥିନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଧୈର୍ଯ୍ୟଶୀଳ ହେବା ପ୍ରୟୋଜନ ।
IRVOR
36. ଯେଣୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ସାଧନ କରି ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ଫଳପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ପାର, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଧୈର୍ଯ୍ୟଶୀଳ ହେବା ପ୍ରୟୋଜନ ।
KJV
36. For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
AMP
36. For you have need of steadfast patience and endurance, so that you may perform and fully accomplish the will of God, and thus receive and carry away [and enjoy to the full] what is promised.
KJVP
YLT
36. for of patience ye have need, that the will of God having done, ye may receive the promise,
ASV
36. For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise.
WEB
36. For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
NASB
36. You need endurance to do the will of God and receive what he has promised.
ESV
36. For you have need of endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised.
RV
36. For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise.
RSV
36. For you have need of endurance, so that you may do the will of God and receive what is promised.
NKJV
36. For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise:
MKJV
36. For you have need of patience, so that after you have done the will of God you might receive the promise.
AKJV
36. For you have need of patience, that, after you have done the will of God, you might receive the promise.
NRSV
36. For you need endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.
NIV
36. You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised.
NIRV
36. You need to be faithful. Then you will do what God wants. You will receive what he has promised.
NLT
36. Patient endurance is what you need now, so that you will continue to do God's will. Then you will receive all that he has promised.
MSG
GNB
NET
ERVEN