ORV
18. ଏବେ ତୁମ୍ଭର ପତନ ଦିନରେ ଦ୍ଵୀପସମୂହ କମ୍ପମାନ ହେବେ; ହଁ, ତୁମ୍ଭ ପ୍ରସ୍ଥାନରେ ସମୁଦ୍ରବର୍ତ୍ତୀ ଦ୍ଵୀପସବୁ ବିହ୍ଵଳ ହେବେ ।
IRVOR
18. ଏବେ ତୁମ୍ଭର ପତନ ଦିନରେ ଦ୍ୱୀପସମୂହ କମ୍ପମାନ ହେବେ; ହଁ, ତୁମ୍ଭ ପ୍ରସ୍ଥାନରେ ସମୁଦ୍ରବର୍ତ୍ତୀ ଦ୍ୱୀପସବୁ ବିହ୍ୱଳ ହେବେ।
KJV
18. Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that [are] in the sea shall be troubled at thy departure.
AMP
18. Now the isles and coastlands tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea are troubled and dismayed at your departure.
KJVP
YLT
18. Now they tremble, is it not the day of thy fall? Troubled have been the isles that [are] in the sea, at thine outgoing.
ASV
18. Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
WEB
18. Now shall the isles tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea shall be dismayed at your departure.
NASB
18. On this, the day of your fall, the islands quake! The isles in the sea are terrified at your passing.
ESV
18. Now the coastlands tremble on the day of your fall, and the coastlands that are on the sea are dismayed at your passing.'
RV
18. Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be dismayed at thy departure.
RSV
18. Now the isles tremble on the day of your fall; yea, the isles that are in the sea are dismayed at your passing.'
NKJV
18. Now the coastlands tremble on the day of your fall; Yes, the coastlands by the sea are troubled at your departure." '
MKJV
18. And the coastlands shall tremble in the day of your fall; yea, the coastlands by the sea shall be troubled at your going.
AKJV
18. Now shall the isles tremble in the day of your fall; yes, the isles that are in the sea shall be troubled at your departure.
NRSV
18. Now the coastlands tremble on the day of your fall; the coastlands by the sea are dismayed at your passing.
NIV
18. Now the coastlands tremble on the day of your fall; the islands in the sea are terrified at your collapse.'
NIRV
18. The lands along the coast trembled with fear when you fell. The islands in the sea were terrified when you were destroyed.' "
NLT
18. Now the coastlands tremble at your fall. The islands are dismayed as you disappear.
MSG
GNB
NET
ERVEN