ORV
6. କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଆପଣା ଶକ୍ତିମାନ ଦୂତମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ଵଳିତ ଅଗ୍ନି ସହ ସ୍ଵର୍ଗରୁ ପ୍ରକାଶିତ ହେବେ,
IRVOR
6. କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଆପଣା ଶକ୍ତିମାନ ଦୂତମାନଙ୍କ ସହିତ ଜଳୁଥିବା ଅଗ୍ନି ସହ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ପ୍ରକାଶିତ ହେବେ,
KJV
6. Seeing [it is] a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
AMP
6. [It is a fair decision] since it is a righteous thing with God to repay with distress and affliction those who distress and afflict you,
KJVP
YLT
6. since [it is] a righteous thing with God to give back to those troubling you -- trouble,
ASV
6. if so be that it is righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
WEB
6. Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
NASB
6. For it is surely just on God's part to repay with afflictions those who are afflicting you,
ESV
6. since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,
RV
6. if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
RSV
6. since indeed God deems it just to repay with affliction those who afflict you,
NKJV
6. since [it is] a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,
MKJV
6. since it is a righteous thing with God to repay tribulation to those who trouble you,
AKJV
6. Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
NRSV
6. For it is indeed just of God to repay with affliction those who afflict you,
NIV
6. God is just: He will pay back trouble to those who trouble you
NIRV
6. God is fair. He will pay back trouble to those who give you trouble.
NLT
6. In his justice he will pay back those who persecute you.
MSG
GNB
NET
ERVEN