ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍
ORV
6. କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଆପଣା ଶକ୍ତିମାନ ଦୂତମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ଵଳିତ ଅଗ୍ନି ସହ ସ୍ଵର୍ଗରୁ ପ୍ରକାଶିତ ହେବେ,

IRVOR
6. କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଆପଣା ଶକ୍ତିମାନ ଦୂତମାନଙ୍କ ସହିତ ଜଳୁଥିବା ଅଗ୍ନି ସହ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ପ୍ରକାଶିତ ହେବେ,



KJV
6. Seeing [it is] a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

AMP
6. [It is a fair decision] since it is a righteous thing with God to repay with distress and affliction those who distress and afflict you,

KJVP

YLT
6. since [it is] a righteous thing with God to give back to those troubling you -- trouble,

ASV
6. if so be that it is righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,

WEB
6. Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,

NASB
6. For it is surely just on God's part to repay with afflictions those who are afflicting you,

ESV
6. since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,

RV
6. if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,

RSV
6. since indeed God deems it just to repay with affliction those who afflict you,

NKJV
6. since [it is] a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,

MKJV
6. since it is a righteous thing with God to repay tribulation to those who trouble you,

AKJV
6. Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

NRSV
6. For it is indeed just of God to repay with affliction those who afflict you,

NIV
6. God is just: He will pay back trouble to those who trouble you

NIRV
6. God is fair. He will pay back trouble to those who give you trouble.

NLT
6. In his justice he will pay back those who persecute you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 12 Verses, Selected Verse 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଆପଣା ଶକ୍ତିମାନ ଦୂତମାନଙ୍କ ସହିତ ପ୍ରଜ୍ଜ୍ଵଳିତ ଅଗ୍ନି ସହ ସ୍ଵର୍ଗରୁ ପ୍ରକାଶିତ ହେବେ,
  • IRVOR

    କାରଣ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଯେତେବେଳେ ଆପଣା ଶକ୍ତିମାନ ଦୂତମାନଙ୍କ ସହିତ ଜଳୁଥିବା ଅଗ୍ନି ସହ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ପ୍ରକାଶିତ ହେବେ,
  • KJV

    Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
  • AMP

    It is a fair decision since it is a righteous thing with God to repay with distress and affliction those who distress and afflict you,
  • YLT

    since it is a righteous thing with God to give back to those troubling you -- trouble,
  • ASV

    if so be that it is righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
  • WEB

    Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you,
  • NASB

    For it is surely just on God's part to repay with afflictions those who are afflicting you,
  • ESV

    since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,
  • RV

    if so be that it is a righteous thing with God to recompense affliction to them that afflict you,
  • RSV

    since indeed God deems it just to repay with affliction those who afflict you,
  • NKJV

    since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you,
  • MKJV

    since it is a righteous thing with God to repay tribulation to those who trouble you,
  • AKJV

    Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
  • NRSV

    For it is indeed just of God to repay with affliction those who afflict you,
  • NIV

    God is just: He will pay back trouble to those who trouble you
  • NIRV

    God is fair. He will pay back trouble to those who give you trouble.
  • NLT

    In his justice he will pay back those who persecute you.
Total 12 Verses, Selected Verse 6 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References