ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
18. ଆହୁରି ସେ କହିଲେ, ମୋର ପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଦାସ ପଛେ ପଛେ କାହିଁକି ଗୋଡ଼ାଇଅଛନ୍ତି? ମୁଁ କଅଣ କରିଅଛି? ଅବା ମୋʼ ହାତରେ କେଉଁ ମନ୍ଦତା ଅଛି?

IRVOR
18. ଆହୁରି ସେ କହିଲେ, ମୋର ପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଦାସ ପଛେ ପଛେ କାହିଁକି ଗୋଡ଼ାଇଅଛନ୍ତି ? ମୁଁ କଅଣ କରିଅଛି ? ଅବା ମୋ’ ହାତରେ କେଉଁ ମନ୍ଦତା ଅଛି ?



KJV
18. And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil [is] in mine hand?

AMP
18. And David said, Why does my lord thus pursue his servant? What have I done? Or what evil is in my hand [tonight]?

KJVP

YLT
18. and he saith, `Why [is] this -- my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what [is] in my hand evil?

ASV
18. And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

WEB
18. He said, Why does my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

NASB
18. He continued: "Why does my lord pursue his servant? What have I done? What evil do I plan?

ESV
18. And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What evil is on my hands?

RV
18. And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?

RSV
18. And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What guilt is on my hands?

NKJV
18. And he said, "Why does my lord thus pursue his servant? For what have I done, or what evil [is] in my hand?

MKJV
18. And he said, Why does my lord pursue after his servant this way? For what have I done? Or what evil is in my hand?

AKJV
18. And he said, Why does my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?

NRSV
18. And he added, "Why does my lord pursue his servant? For what have I done? What guilt is on my hands?

NIV
18. And he added, "Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong am I guilty of?

NIRV
18. He continued, "Why are you chasing me? What evil thing have I done? What am I guilty of?

NLT
18. Why are you chasing me? What have I done? What is my crime?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 18 / 25
  • ଆହୁରି ସେ କହିଲେ, ମୋର ପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଦାସ ପଛେ ପଛେ କାହିଁକି ଗୋଡ଼ାଇଅଛନ୍ତି? ମୁଁ କଅଣ କରିଅଛି? ଅବା ମୋʼ ହାତରେ କେଉଁ ମନ୍ଦତା ଅଛି?
  • IRVOR

    ଆହୁରି ସେ କହିଲେ, ମୋର ପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଦାସ ପଛେ ପଛେ କାହିଁକି ଗୋଡ଼ାଇଅଛନ୍ତି ? ମୁଁ କଅଣ କରିଅଛି ? ଅବା ମୋ’ ହାତରେ କେଉଁ ମନ୍ଦତା ଅଛି ?
  • KJV

    And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
  • AMP

    And David said, Why does my lord thus pursue his servant? What have I done? Or what evil is in my hand tonight?
  • YLT

    and he saith, `Why is this -- my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what is in my hand evil?
  • ASV

    And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
  • WEB

    He said, Why does my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
  • NASB

    He continued: "Why does my lord pursue his servant? What have I done? What evil do I plan?
  • ESV

    And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What evil is on my hands?
  • RV

    And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
  • RSV

    And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What guilt is on my hands?
  • NKJV

    And he said, "Why does my lord thus pursue his servant? For what have I done, or what evil is in my hand?
  • MKJV

    And he said, Why does my lord pursue after his servant this way? For what have I done? Or what evil is in my hand?
  • AKJV

    And he said, Why does my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
  • NRSV

    And he added, "Why does my lord pursue his servant? For what have I done? What guilt is on my hands?
  • NIV

    And he added, "Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong am I guilty of?
  • NIRV

    He continued, "Why are you chasing me? What evil thing have I done? What am I guilty of?
  • NLT

    Why are you chasing me? What have I done? What is my crime?
Total 25 Verses, Selected Verse 18 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References