ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
9. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ମନୁଷ୍ୟର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁ, ତେବେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ତାହାଠାରୁଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଆଉ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଏହା ଯେ, ସେ ଆପଣାର ପୁତ୍ରଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
9. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ମନୁଷ୍ୟର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁ, ତେବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ତାହାଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଆଉ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଏହା ଯେ, ସେ ଆପଣାର ପୁତ୍ରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।



KJV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.

AMP
9. If we accept [as we do] the testimony of men [if we are willing to take human authority], the testimony of God is greater (of stronger authority), for this is the testimony of God, even the witness which He has borne regarding His Son.

KJVP

YLT
9. If the testimony of men we receive, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that He hath testified concerning His Son.

ASV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.

WEB
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God's testimony which he has testified concerning his Son.

NASB
9. If we accept human testimony, the testimony of God is surely greater. Now the testimony of God is this, that he has testified on behalf of his Son.

ESV
9. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son.

RV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.

RSV
9. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has borne witness to his Son.

NKJV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God which He has testified of His Son.

MKJV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For this is the witness of God which He has testified about His Son.

AKJV
9. If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son.

NRSV
9. If we receive human testimony, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has testified to his Son.

NIV
9. We accept man's testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.

NIRV
9. We accept the witness of people. But the witness of God is more important because it is God who gives it. He has given witness about his Son.

NLT
9. Since we believe human testimony, surely we can believe the greater testimony that comes from God. And God has testified about his Son.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 9 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଆମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ମନୁଷ୍ୟର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁ, ତେବେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ତାହାଠାରୁଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଆଉ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଏହା ଯେ, ସେ ଆପଣାର ପୁତ୍ରଙ୍କ ସମ୍ଵନ୍ଧେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ମନୁଷ୍ୟର ସାକ୍ଷ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରୁ, ତେବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ତାହାଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ, ଆଉ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଏହା ଯେ, ସେ ଆପଣାର ପୁତ୍ରଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
  • AMP

    If we accept as we do the testimony of men if we are willing to take human authority, the testimony of God is greater (of stronger authority), for this is the testimony of God, even the witness which He has borne regarding His Son.
  • YLT

    If the testimony of men we receive, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that He hath testified concerning His Son.
  • ASV

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
  • WEB

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God's testimony which he has testified concerning his Son.
  • NASB

    If we accept human testimony, the testimony of God is surely greater. Now the testimony of God is this, that he has testified on behalf of his Son.
  • ESV

    If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son.
  • RV

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
  • RSV

    If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has borne witness to his Son.
  • NKJV

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God which He has testified of His Son.
  • MKJV

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For this is the witness of God which He has testified about His Son.
  • AKJV

    If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son.
  • NRSV

    If we receive human testimony, the testimony of God is greater; for this is the testimony of God that he has testified to his Son.
  • NIV

    We accept man's testimony, but God's testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son.
  • NIRV

    We accept the witness of people. But the witness of God is more important because it is God who gives it. He has given witness about his Son.
  • NLT

    Since we believe human testimony, surely we can believe the greater testimony that comes from God. And God has testified about his Son.
Total 21 Verses, Selected Verse 9 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References