ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ସିଫନିୟ
ORV
9. ଯେହେତୁ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବେ ଓ ଏକମନରେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ବିଶୁଦ୍ଧ ଭାଷା ଦେବା ।

IRVOR
9. ଯେହେତୁ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବେ ଓ ଏକମନରେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେହି ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ବିଶୁଦ୍ଧ ଭାଷା ଦେବା।



KJV
9. For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

AMP
9. For then [changing their impure language] I will give to the people a clear and pure speech from pure lips, that they may all call upon the name of the Lord, to serve Him with one unanimous consent and one united shoulder [bearing the yoke of the Lord].

KJVP

YLT
9. For then do I turn unto peoples a pure lip, To call all of them by the name of Jehovah, To serve Him [with] one shoulder.

ASV
9. For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.

WEB
9. For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Yahweh, to serve him shoulder to shoulder.

NASB
9. For then I will change and purify the lips of the peoples, That they all may call upon the name of the LORD, to serve him with one accord;

ESV
9. "For at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call upon the name of the LORD and serve him with one accord.

RV
9. For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

RSV
9. "Yea, at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the LORD and serve him with one accord.

NKJV
9. "For then I will restore to the peoples a pure language, That they all may call on the name of the LORD, To serve Him with one accord.

MKJV
9. For then I will give a clear lip to the people, to call all of them by the name of Jehovah, to serve Him with one shoulder.

AKJV
9. For then will I turn to the people a pure language, that they may all call on the name of the LORD, to serve him with one consent.

NRSV
9. At that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the LORD and serve him with one accord.

NIV
9. "Then will I purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORD and serve him shoulder to shoulder.

NIRV
9. "But then I will purify what all of the nations say. And they will use their words to worship me. They will serve me together.

NLT
9. "Then I will purify the speech of all people, so that everyone can worship the LORD together.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 9 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
  • ଯେହେତୁ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବେ ଓ ଏକମନରେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ବିଶୁଦ୍ଧ ଭାଷା ଦେବା ।
  • IRVOR

    ଯେହେତୁ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବେ ଓ ଏକମନରେ ତାହାଙ୍କର ସେବା କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ସେହି ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ବିଶୁଦ୍ଧ ଭାଷା ଦେବା।
  • KJV

    For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
  • AMP

    For then changing their impure language I will give to the people a clear and pure speech from pure lips, that they may all call upon the name of the Lord, to serve Him with one unanimous consent and one united shoulder bearing the yoke of the Lord.
  • YLT

    For then do I turn unto peoples a pure lip, To call all of them by the name of Jehovah, To serve Him with one shoulder.
  • ASV

    For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
  • WEB

    For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on the name of Yahweh, to serve him shoulder to shoulder.
  • NASB

    For then I will change and purify the lips of the peoples, That they all may call upon the name of the LORD, to serve him with one accord;
  • ESV

    "For at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call upon the name of the LORD and serve him with one accord.
  • RV

    For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
  • RSV

    "Yea, at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the LORD and serve him with one accord.
  • NKJV

    "For then I will restore to the peoples a pure language, That they all may call on the name of the LORD, To serve Him with one accord.
  • MKJV

    For then I will give a clear lip to the people, to call all of them by the name of Jehovah, to serve Him with one shoulder.
  • AKJV

    For then will I turn to the people a pure language, that they may all call on the name of the LORD, to serve him with one consent.
  • NRSV

    At that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call on the name of the LORD and serve him with one accord.
  • NIV

    "Then will I purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORD and serve him shoulder to shoulder.
  • NIRV

    "But then I will purify what all of the nations say. And they will use their words to worship me. They will serve me together.
  • NLT

    "Then I will purify the speech of all people, so that everyone can worship the LORD together.
Total 20 Verses, Selected Verse 9 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References